-- А потомъ намъ, во всякомъ случаѣ, будетъ не хуже, чѣмъ теперь.

-- Мнѣ кажется, вашъ планъ хорошъ,-- замѣтила Роза.

-- Въ такомъ случаѣ, пойдемъ, поищемъ меблированную квартиру. Я бы хотѣлъ всю жизнь имѣть тебя у себя въ гостяхъ, но здѣсь неподходящее мѣсто для молодой дѣвушки. Чтоже касается миссъ Твинкльтонъ, то съ ней переговоритъ мистеръ Криспаркль, который ѣдетъ сегодня въ Клонстергэмъ.

Мистеръ Криспаркль, конечно, охотно взялъ на себя порученіе переговорить съ миссъ Твинкльтонъ.

Способъ, при помощи котораго мистеръ Груджіусъ искалъ квартиры, былъ очень оригиналенъ. Прежде всего, онъ осматривалъ домъ снаружи, и если внѣшность дома не нравилась ему, онъ во внутрь зданія вовсе не входилъ. Само собой разумѣется, что при такомъ способѣ, найти квартиру было трудно. Послѣ тщетныхъ осмотровъ, мистеръ Груджіусъ вспомнилъ вдругъ, что одна дальняя родственница Базарда просила его какъ-то найти ей жильцовъ. Она обитала на Саутгамптонской улицѣ. На дверяхъ квартиры была прибита доска съ надписью: Билликинъ. Ни имени, ни пола владѣлицы обозначено не было.

Особенностей у мистриссъ Билликинъ было двѣ: во-первыхъ, она была очень чистосердечная и искренняя женщина; во-вторыхъ, у нея была наклонность къ обморокамъ.

Узнавъ мистера Груджіуса, она обратилась къ нему съ вопросомъ о его здоровьѣ.

-- Благодарю васъ,-- отвѣтилъ мистеръ Груджіусъ -- Я совершенно здоровъ. А вы?

-- Я здорова,-- сказала мистриссъ Билликинъ, хотя она еле дышала отъ слабости.

-- Моя питомица и одна знакомая дама хотѣли-бы найти на мѣсяцъ приличную квартиру. У васъ есть свободная квартира?