-- Вы знаете его?

-- Еще-бы! Лучше, я думаю, всѣхъ пасторовъ.

Между тѣмъ, у мистриссъ Тонъ уже накрытъ ея жильцу вкусный завтракъ. Однако, вернувшись домой, мистеръ Датчери прежде, чѣмъ приняться за ѣду, отворилъ свой стѣнной шкафъ, взялъ мѣлокъ и провелъ отъ самаго верха дверцы до самаго ея низа огромную бѣлую черту. Затѣмъ только онъ, заперевъ шкафъ, сѣлъ за столъ и съ большимъ аппетитомъ принялся завтракать.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Послѣсловіе переводчика.

Романъ "Тайна Эдвина Друда", какъ извѣстно, остался неоконченнымъ. Запутанная интрига и невыясненная развязка его вызвали въ англійской литературѣ цѣлый рядъ изслѣдованій, авторы которыхъ старались разгадать творческій замыселъ Дикксиса. Но оказывается, что разгадать до конца даже значительно раскрытый замыселъ такого большого писателя, какъ Диккенсъ, чрезвычайно трудно. Произведеніе истинно талантливое до такой степени живо, такъ органически связано съ дѣйствительной жизнью, что для человѣческой логики угадать его развязку почти такъ-же трудно, какъ и развязку какой нибудь намѣчающейся на нашихъ глазахъ жизненной драмы.

Убитъ-ли Друдъ Джасперомъ или не убитъ? Кто такой этотъ таинственный мистеръ Датчери, который явно какъ будто слѣдитъ за регентомъ собора? Почему и послѣ убійства Джасперъ цѣлый годъ слѣдилъ за Невилемъ?-- на всѣ эти воросы ни одинъ изъ изслѣдователей "Тайны Эдвина Друда" не далъ яснаго и убѣдительнаго отвѣта.

Такъ, напримѣръ, Томасъ Форстеръ, стараясь разгадать, какъ окончилъ-бы Диккенсъ свой романъ, склоняется къ предположенію, что Эдвинъ не убитъ, но что покушеніе на его убійство со стороны Джаспера было. Свою мысль онъ доказываетъ довольно остроумными соображеніями и сопоставленіемъ различныхъ цитатъ изъ "Тайны Эдвина Друда".

Онъ указываетъ на цѣлый рядъ мелочей, какъ-бы подготовляющихъ преступленіе: Джасперъ знакомится съ Дордльсомъ, чтобы раздобыть отъ него ключи отъ гробницы мистриссъ Сапси; встрѣтивъ Дордльса у мистера Сапси, онъ, пользуясь приглашеніемъ каменьщика, осматриваетъ различные ключи отъ гробницъ и пробуетъ ихъ тонъ, чтобы потомъ, пользуясь своимъ тонкимъ слухомъ, различить ихъ въ темнотѣ по слуху.

Такого-же рода соображенія и сопоставленія изъ разныхъ мѣстъ романа приводитъ Форстеръ въ пользу той мысли, что покушеніе Джаспера не удалось, хотя самъ Джасперъ думаетъ, что оно удалось. Главное изъ этихъ соображеній то, что Датчери -- это самъ Друдъ. Датчери носитъ парикъ, онъ знаетъ, повидимому, улицы Клойстергэма, онъ два раза встрѣчается со старухой, содержательницей курильни опіума и когда эта старуха, при второй встрѣчѣ съ нимъ, напоминаетъ ему ихъ прежній разговоръ, Датчери смущается и роняетъ деньги, которыя онъ приготовилъ для старухи.