-- Я и сама этого опасаюсь, милая Черити,-- отвѣчала Мерси съ большимъ чистосердечіемъ.-- Каждый день слышишь столько вздору, лести, комплиментовъ и прочаго, что понсволѣ закружится голова. Какъ тебѣ должно быть отрадно и спокойно, милая Черити! Тебя не безпокоятъ эти гадкіе мужчины... Какъ ты это умѣешь дѣлать?
Такой невинный вопросъ могъ бы повлечь къ бурнымъ послѣдствіямъ, еслибъ Бэйли младшему не пришла фантазія проплясать "лягушечью джиггу". Черити подавила свою досаду и пошла за Бэйли въ гостиную, чтобъ принять таинственнаго обожателя, который тамъ дожидался.
-- А, кузина!-- воскликнулъ онъ -- Видите, вотъ я и здѣсь. А ужъ вы вѣрно думали, что я пропалъ. Ну, какъ вы себя чувствуете?
-- Благодарю васъ,-- отвѣчала Черити, протянувъ руку мистеру Джонсу Чодзльвиту.
-- Ну, хорошо. Васъ не утомила поѣздка въ Лондонъ? А что дѣлаетъ та, другая? Она здорова?
-- Она не жаловалась ни на какую болѣзнь, сударь. Можетъ быть, вы хотите ее видѣть?
-- Нѣтъ, нѣтъ кузина! Не торопитесь; въ этомъ нѣтъ нужды. Какая вы жестокая дѣвушка!
-- Вы этого не можете знать.
-- Можетъ быть. А что, вы уже думали, что я пропалъ? Не правда ли?
-- Я вовсе не думала объ этомъ.