-- О, ты ужъ теперь не будешь покупать себѣ чечотокъ?-- замѣтилъ Полли, глядя на своего юнаго друга съ нѣкоторое грустью.-- Вѣрно нѣтъ?

-- Полагаю, что нѣтъ. Даже павлинъ былъ бы не по мнѣ. Ну, а что ты теперь дѣлаешь, Полли?-- продолжалъ онъ граціозно снисходительнымъ тономъ.

-- Да теперь я отправляюсь за своею жилицей.

-- Женщина!

Цирюльникъ поспѣшилъ объяснить, что она не молода и не пригожа, а просто сидѣлка, жившая у одного джентльмена нѣсколько недѣль; теперь ее отпускаютъ, потому что джентльменъ женился въ провинціи и возвращается въ городъ вмѣстѣ съ женою.

-- Такъ я иду за ея сундукомъ къ мистеру Чодзльвиту, недалеко отъ почтовой конторы.

-- Къ Джонсу Чодзльвиту?

-- Да, кажется. Ты его знаешь?

-- Какъ же! Могу сказать, что они даже познакомились черезъ меня.

-- О?