Джонсъ посовѣтовалъ ему съ проклятіями убираться въ адъ и держать языкъ за зубами. Но Монтегю, слушавшій съ жадностью каждое слово, вдругъ воскликнулъ:-- Гдѣ мальчикъ?
-- Гм! А забылъ объ этой обезьянѣ,-- возразилъ Джонсъ.-- Куда онъ дѣвался?
Они принялись искать и скоро увидѣли несчастнаго мистера Бэйля, котораго перекинуло черезъ плетень и который лежалъ на полѣ, повидимому, мертвый.
-- Я зналъ, что путешествіе будетъ несчастливо!-- вскричалъ Монтегю.-- Взгляните на этого мальчика!
-- Только-то?-- проворчалъ Джонсъ.
Но единственнымъ признакомъ жизни, уцѣлѣвшей въ бѣдномъ мальчикѣ, было слабое, едва замѣтное біеніе сердце. Послѣ краткаго спора почтальонъ сѣлъ верхомъ на ту лошадь, которая пострадала меньше, взялъ Бэйли на руки и поѣхалъ въ Сэлисбюри; Монтегю и Джонсъ, поднявъ вдвоемъ чемоданъ и ведя въ поводу другую лошадь, пошли подлѣ него пѣшкомъ.
-- Ты доѣдешь туда въ нѣсколько минутъ и вышлешь къ намъ на помощь,-- сказалъ Джонсъ почтальону.-- Рысью!
-- Нѣтъ, нѣтъ!-- воскликнулъ поспѣшно Монтегю:-- мы лучше будемъ держаться вмѣстѣ.
-- Что вы за цыпленокъ!-- возразилъ Джонсъ.-- Вы боитесь, что насъ ограбятъ?
-- Я не боюсь ничего,--отвѣчалъ Тиггъ, котораго голосъ противорѣчилъ словамъ.-- Но лучше держаться вмѣстѣ.