-- Съ вами нѣтъ никакого достоинства быть веселымъ, мистеръ Пинчъ,-- возразилъ Маркъ оскаля зубы.-- Чтобъ заслужить какую нибудь славу въ томъ, чтобъ выйти крѣпкимъ, надобно опять отправиться въ Со...еди...ненные Штаты.

Томъ засмѣялся и простившись съ сестрою, поспѣшилъ съ друзьями въ Форнивельзъ-Инну, потому что ему оставалось немного времени, а онъ постоянно старался отличаться пунктуальностью въ своей должности.

Джонъ Вестлокъ былъ дома; но, странно сказать, онъ какъ будто смутился отъ ихъ прихода. Когда Томъ хотѣлъ войти въ ту комнату, гдѣ онъ завтракалъ, Джонъ сказалъ, что тамъ есть посторонній человѣкъ, и заперъ двери. Что за таинственный незнакомецъ!

Джонъ былъ въ восторгѣ при видѣ Марка Тэпли и принялъ Мартина съ своимъ обычными радушіемъ. Но Мартинъ чувствовалъ, что не внушаетъ ему никакого особеннаго участія; онъ замѣтилъ, что Джонъ Вестлокъ посматривалъ нѣсколько разъ сомнительно, если не съ состраданіемъ, на Тома Пинча. Онъ краснѣлъ при мысли, что понимаетъ причину этого.

-- Вы, повидимому, заняты,-- сказалъ Мартинъ, когда Томъ, возвѣстилъ Вестлоку о цѣли ихъ ранняго посѣщенія.-- Но если вы позволите мнѣ прійти къ вамъ въ другое время, когда вы назначите, то очень меня обяжете.

-- Я дѣйствительно занятъ,-- возразилъ Джонъ нѣсколько неохотно:-- но дѣло это такого рода, что оно должно быть извѣстно скорѣе вамъ, нежели мнѣ.

-- Неужели?

-- Оно касается одного члена вашей фамиліи и очень серьезно. Если вы будете такъ добры, что останетесь здѣсь, то узнаете все и обсудите сами, какъ оно важно.

-- А между тѣмъ,-- сказалъ Томъ:-- я уйду безъ дальнихъ церемоній, потому что мнѣ некогда.

-- Неужели же ты не можешь повременить съ полчаса?-- спросилъ Мартинъ.-- Да что у тебя за должность, Томъ?