-- Знаю.
Льюсомъ промолчалъ нѣсколько времени.
-- Я не могу не знать этого,-- продолжала онъ:-- я часто слыхалъ, какъ онъ желалъ, чтобъ отецъ его умеръ; какъ жаловался, что отецъ надоѣлъ ему до смерти. Онъ говаривалъ это въ одномъ мѣстѣ, гдѣ насъ сходилось трое или четверо по ночамъ. Можете судить, что тутъ не могло быть ничего добраго, потому что Джонсъ былъ главою нашего общества. О, еслибъ я умеръ прежде, чѣмъ увидѣлъ его!
Онъ снова замолчалъ; потомъ опять заговорилъ:
-- Мы сходились, чтобъ пить и играть -- не на большія суммы, но на суммы, которыя были велики для насъ. Онъ всегда выигрывалъ. Но во всякомъ случаѣ, онъ всегда ссужалъ деньгами проигравшихся -- разумѣется, на проценты: такимъ образомъ, хотя всѣ мы втайнѣ ненавидѣли его, онъ взялъ надъ нами верхъ. Чтобъ умилостивить его, мы шутили надъ его отцомъ. Это начали дѣлать его должники. Я былъ въ числѣ ихъ; и мы всегда провозглашали тосты за старика и скорѣйшій переходъ наслѣдства къ молодому.
Онъ опять пріостановился.
-- Разъ, Джобсъ пришелъ туда очень не въ духѣ. Онъ говорилъ, что въ тотъ день старикъ надоѣлъ ему нестерпимо. Мы были съ нимъ только вдвоемъ. Онъ сердито сказалъ мнѣ, что отець его дожилъ до второго дѣтства; что онъ сталъ слабъ, брюзгливъ, несносенъ себѣ и другимъ, что ему пора бы отправиться... Говоря это, онъ смотрѣлъ во всѣ глаза на меня, а я глядѣлъ на него. Но въ тотъ вечеръ онъ не распространился дальше.
Льюсомъ остановился и молчалъ такъ долго, что Джонъ Вестлокъ сказалъ ему:-- продолжайте. Мартинъ не сводилъ глазъ съ его блѣднаго лица и не могъ произнести ни слова отъ изумленія и ужаса.
-- Недѣлю или около того спустя, онъ заговорилъ со мною снова. Я опять былъ съ нимъ наединѣ, прежде часа, въ который всѣ мы собрались. Между нами не было уговора; но я думаю, я пришелъ туда, чтобъ встрѣтить его, и увѣренъ, что онъ пришелъ, для того, чтобъ увидѣть меня. Джонсъ былъ уже тамъ, когда я пришелъ, и читалъ газету; онъ кивнулъ мнѣ, не поднимая глазъ и не переставая читать. Я сѣлъ противъ него. Онъ сказалъ, что ему нужно зелье двухъ родовъ: одно, которое дѣйствовало бы немедленно, и другое, которое дѣйствовало бы тихо, не возбуждая подозрѣній; перваго ему было нужно очень немного, а второго больше. Говоря это, онъ не сводилъ глазъ съ газеты. Онъ не употреблялъ другого названія, какъ "зелье", и я также.
-- Все это совершенно согласно съ тѣмъ, что я уже слышалъ,-- замѣтилъ Джонъ Вестлокъ.