-- Другую особу, сударь?

-- Да! Скорѣе; мнѣ некогда.

Мистриссъ Гемпъ попятилась къ дверямъ; но, сдѣлавъ шага три, остановилась въ нерѣшимости.

-- Такъ вы желаете видѣть другую особу, сударь?

Но внезапное измѣненіе лица Джонса объявило ей, что онъ дѣйствительно видѣлъ уже другую особу. Прежде, чѣмъ Мистриссъ Гемпъ успѣла оглянуться на двери, ее отвела въ сторону рука стараго Мартина. Чоффи и Джонъ Вестлокъ вошли вмѣстѣ съ нимъ.

-- Чтобъ никто не выходилъ отсюда,-- сказалъ старикъ Мартинъ. Этотъ человѣкъ сынъ моего брата. Если онъ двинется съ мѣста или скажетъ хоть слово громкое,-- окно настежь и зовите да помощь!

-- Какое право имѣете вы распоряжаться здѣсь?-- спросилъ Джонсъ слабымъ голосомъ.

-- Право твоихъ дурныхъ дѣль. Войдите сюда.

Неудержимое восклицаніе вырвалось у Джонса, когда пошелъ Льюсомъ.

Вотъ для чего совершилъ онъ убійство! Вотъ для чего окружилъ себя опасностью, безчисленными страхами, мученіями! Онъ скрылъ свою тайну въ лѣсу, запряталъ ее въ окрававленную землю, и теперь она возстаетъ передъ нимъ! Она извѣстна многимь и взываетъ къ нему устами старика, который какимъ то чудомъ пріобрѣлъ себѣ снова силу и крѣпость!