Съ этими словами мистеръ Брэй притянулъ къ себѣ дочь и нѣжно поцѣловалъ ее въ щечку. Между тѣмъ Ральфъ, внимательно за нимъ наблюдавшій, направился къ выходу, сдѣлавъ знакъ Грайду слѣдовать за собой.

-- Итакъ, мы съ вами еще увидимся, сэръ?-- сказалъ Ральфъ на прощанье мистеру Брэю.

-- Да, да, непремѣнно,-- съ живостью отвѣчалъ тотъ, отстраняя отъ себя дочь.-- Приходите черезъ недѣлю; я прошу у васъ недѣлю на размышленіе.

-- Недѣля сроку, считая съ этого дня,-- сказалъ Ральфъ, обращаясь къ своему другу.-- Доброе утро, миссъ Мадлена; цѣлую ваши ручки.

-- Дайте мнѣ вашу руку,-- сказалъ мистеръ Брэй, протягивая руку въ отвѣтъ на поклонъ Артура.-- А знаю теперь, что вы желаете мнѣ добра. Я въ этомъ убѣдился. Въ сущности вы нисколько не виноваты, что я вамъ долженъ.

-- Боже мой, какъ бы я былъ счастливъ, если бы прелестная леди позволила мнѣ только притронуться къ кончикамъ ея пальчиковъ!-- сказалъ въ смущеніи Грайдъ, нерѣшительно переми.уяясь на мѣстѣ.

-- Мадлена, душа моя, протяни и ты ему руку.

Дѣвушка съ ужасомъ попятилась было передъ этимъ страшилищемъ, но въ слѣдующую минуту переломила себя и протянула ему свою ручку, которую, впрочемъ, сейчасъ же отдернула, такъ какъ Грайдъ хотѣлъ поднести ее къ губамъ. Движеніе это было такъ быстро, что Грайдъ съ разгону поцѣловалъ собственные свои пальцы и съ расплывшейся по лицу его влюбленной улыбкой вышелъ на улицу вслѣдъ за своижъ другомъ.

-- Ну съ, что же вы скажете? Что скажетъ великанъ пигмею?-- спросилъ Артуръ, семеня своими кривыми ножками слѣдомъ за Рольфомъ.

-- Мы лучше послушаемъ, что скажетъ пигмей великану?-- отвѣтилъ Ральфъ, поднимая брови и глядя на своего спутника съ высоты своего величія.