Теперь, когда братъ и сестра стояли рядомъ, оба молодые, свѣжіе и красивые, всякаго должно было поразить ихъ необычайное сходство, которое гораздо меньше бросалось въ глаза, когда они бывали порознь. Лицо, фигура, мимика брата,-- все повторялось въ сестрѣ только въ смягченномъ видѣ, благодаря женственной граціи, которою было преисполнено все ея существо. Но что было еще удивительнѣе, такъ это какое-то неуловимое сходство обоихъ съ ихъ дядей, особенно поражавшее именно въ эту минуту, когда оба они, были, казалось, хороши, какъ никогда, а онъ отвратительнѣе, чѣмъ когда бы то ни было. Лица молодой парочки дышали твердой, непоколебимой рѣшимостью, на лицѣ Ральфа были написаны ужасъ и злоба, что придавало его всегдашнему суровому выраженію что-то еще болѣе отталкивающее, чѣмъ обыкновенно.

-- Прочь отсюда, прочь!-- были первыя слова, которыя онъ былъ въ состояніи выговорить сквозь крѣпко стиснутые зубы.-- Что вамъ здѣсь надо, лжецъ, негодяй, воръ, подлецъ!

-- Я здѣсь, чтобы спасти вашу жертву,-- сказалъ Николай тихимъ, сдержаннымъ голосомъ -- И негодяй здѣсь не я, а вы, и вы были имъ всю вашу жизнь; грабежъ -- тоже ваше ремесло, но сегодня вы выказали себя вдвойнѣ подлецомъ. Не думайте, что вы можете запугать меня бранью. Я пришелъ сюда и останусь здѣсь, пока не выполню своего долга.

-- Прочь отсюда, дѣвчонка!-- воскликнулъ Ральфъ въ изступленіи, поворачиваясь къ Кетъ. Съ нимъ мы можемъ пустить въ дѣло силу, но мнѣ не хотѣлось бы быть грубымъ съ тобой. Уйди отсюда, что тебѣ здѣсь надо? Дай намъ расправиться съ этой собакой.

-- Нѣтъ я не уйду,-- отвѣтила Кетъ дрожащимъ голосомъ и со сверкающими глазами.-- Вы не посмѣете его тронуть. Вы можете дѣйствовать силой со мной, вамъ это ничего но стоитъ: я только слабая дѣвушка, а развѣ васъ это остановитъ? Но, знайте, что, хотя тѣломъ я только слабая женщина, душа у меня тоже женская, и разъ я на что-нибудь рѣшилась, никто не въ состояніи заставить меня измѣнить мое рѣшеніе.

-- А какое же ваше рѣшеніе, душенька, позвольте спросить?-- проговоритъ Ральфъ съ злобной насмѣшкой.

-- Предложить кровъ и убѣжище несчастной дѣвушкѣ, которую вы поймали въ ловушку,-- отвѣтилъ Николай за сестру.-- И если одного вида человѣка, котораго вы ей навязали въ мужья, будетъ недостаточно, чтобы заставить ее принять этотъ кровъ, я надѣюсь, что это сдѣлаютъ слова нѣжнаго участія и мольбы такой же слабой женщины, какъ и она. Во всякомъ случаѣ мы попытаемся. Я, съ своей стороны, заявлю ея отцу, кѣмъ я присланъ сюда и отъ чьего имени дѣйствую, и, я думаю, что послѣ моего заявленія, дальнѣйшее упорство съ его стороны было бы верхомъ низости и самой подлой жестокости. Я здѣсь, чтобы видѣться съ нимъ и съ его дочерью; только съ этой цѣлью мы съ сестрой явились сюда, а никакъ не для того, чтобы препираться съ вами. Поэтому вы больше не услышите отъ меня ни слова.

-- Вотъ какъ!-- сказалъ Ральфъ.-- Значитъ и вы, сударыня, продолжаете упорствовать въ своемъ рѣшеніи?

Кетъ вся дрожала отъ негодованія, но сдержалась и промолчала.

-- Ну, Грайдъ, теперь выслушайте "вы" меня,-- продолжалъ Ральфъ.-- Этотъ молодецъ,-- къ великому моему сожалѣнію, я долженъ сознаться, что онъ сынъ моего родного брата,-- этотъ молодецъ, говорю я, отъявленный негодяй, явившійся сюда съ гнуснымъ намѣреніемъ помѣшать торжественной церемоніи бракосочетанія, зная, какой отвѣтственности онъ за это подвергается, заслуживаетъ, чтобы его вытолкали въ шею, выбросили на улицу, какъ бродягу, каковъ онъ и есть. Замѣтьте себѣ, что, отправляясь сюда, онъ беретъ съ собою сестру въ видѣ прикрытія, разсчитывая, что въ ея присутствіи мы не рѣшимся расправиться съ нимъ, какъ онъ того стоитъ. И даже послѣ того, какъ я предупредилъ его, чѣмъ онъ рискуетъ, онъ продолжаетъ удерживать ее и цѣпляться за ея юбку, какъ мальчишка за юбку матери. Хорошъ молодецъ, что и говорить! Все ли вы слышали, что онъ здѣсь наговорилъ?