Эти слова еще болѣе распалили гнѣвъ Ричардса. Онъ не могъ насладиться своей местью, если мистеръ Фарренъ не вѣрилъ ему.
-- Проспаться! воскликнулъ онъ:-- я трезвѣе васъ и никогда не лгу, какъ вы. Я вамъ говорю: она мертва! мы съ этимъ старымъ ружьемъ ее уложили. Пойдите въ Грейфордъ и вы увидите, что сталось со всѣми вашими блестящими надеждами.
-- Пьяный негодяй! произнесъ съ презрѣніемъ мистеръ Фарренъ и, бросившись на него, хотѣлъ вырвать у него ружье.
Ричардсъ отскочилъ на два шага. Имъ овладѣло дикое бѣшенство.
-- Теперь вы мнѣ повѣрите! воскликнулъ онъ и выстрѣлилъ. Мистеръ Фарренъ упалъ смертельно раненный въ грудь.
На выстрѣлъ сбѣжались люди, работавшіе неподалеку и увидали, что Ричардсъ сидѣлъ на землѣ подлѣ бездыханнаго трупа своего господина, самодовольно улыбаясь.
-- Вотъ величайшій лжецъ на свѣтѣ, сказалъ онъ, спокойно указывая на трупъ:-- но я ему отплатилъ. Я лишился, благодаря ему, всего, на что надѣялся, а онъ по моей милости разочаровался во всѣхъ своихъ надеждахъ. Око за око, зубъ за зубъ. Это совершенно справедливо.
Но вдругъ лицо его исказилось; онъ вскочилъ и дико застоналъ:
-- О, мракъ! мракъ! На меня находятъ тучи! Спасите меня! Спасите! Я ничего не вижу!
-----