Впервые -- "Совр.", 1858, No 2, отд. II, стр. 175--178, без подписи.
Утверждение Добролюбова, что И. Генслер и И. Семенов -- одно и то же лицо, представляется бесспорным не только по тождественности переводов цикла "Сновидения", но и потому, что на стр. 97 переводов Семенова переводчик по рассеянности поставил подпись "И. Г.". По-видимому, Генслер вынужден был взять псевдоним именно для этого издания потому, что читатели были уже предупреждены Добролюбовым о негодности его стихотворных переводов и книга могла остаться на складе. Позднейшие произведения этого автора снова печатались за подписью "И. Генслер".
1. Воспоминания австрийского поэта Альфреда Мейснера о последних годах жизни Гейне были изданы в Гамбурге в 1856 году под названием: "Heinrich Heine. Erinnerungen von Alfred Meissner".
2. Добролюбов ссылается на свою рецензию ("Совр.", 1857, No 11. См. наст. том, стр. 117--118).
3. "Вечерние рассказы" В. Невского. "Юрий Танский. Русский в Италии", СПб., 1839; через год книжка была издана снова под заголовком: "Фантастические повести и рассказы барона Брамеуса". Залежавшийся тираж с прибавлением третьего рассказа "Великое литературное царство" и новым титульным листом был выдан за новую книжку, к тому же якобы принадлежавшую ходкому беллетристу: псевдоним В. Невского -- Брамеус -- отличался от псевдонима О. Сенковского -- "барон Брамбеус" -- только одной буквой.
4. См. прим. 2.