-- Он обещал мне вчера; он сам сказал, что придет к нам через неделю. Но теперь, когда отцу так худо, доктор Бёкман, может быть, согласится навестить его поскорее. Он не станет ждать целую неделю, когда узнает, что больной при смерти. Доктор такой добрый...
-- Добрый? Да он считается чуть ли не самым суровым и неприятным человеком во всей Голландии!
-- Это только так кажется, должно быть, потому что он очень худ и постоянно занят. Но у него доброе, великодушное сердце. Передайте ему все, что я рассказал вам, и он наверняка согласится прийти.
-- Желаю этого от всей души, Ганс. Тебе, я вижу, очень хочется поскорее бежать домой, но я попрошу тебя подождать еще минутку. Обещай мне, что, если тебе понадобится что-нибудь во время моего отсутствия, ты обратишься к моей матери. Скажи ей, что, я послал тебя, и она постарается помочь тебе, сделает для тебя все, что будет в ее силах. И вот еще что, Ганс. Ты должен взять у меня хоть несколько гульденов. Я предлагаю их тебе не в награду за найденный кошелек, а как подарок друга, от него ты не можешь отказаться.
-- Нет-нет, мингер! Я не возьму ничего. Вот если бы нашлась какая-нибудь работа в Бруке или на Южной мельнице -- дело другое. Но ее теперь очень трудно достать. Все говорят одно и то же: "Подожди до весны".
-- Как хорошо, что ты упомянул об этом! -- с жаром сказал Петер. -- Моему отцу нужен работник именно теперь, и я уверен, что он охотно возьмет тебя. Твоя цепочка очень понравилась ему. "Отличная резьба! -- сказал он. -- Этот мальчик мог бы пригодиться мне". Отец хочет сделать резное крыльцо к нашему новому загородному дому и щедро заплатит за работу.
-- Какое счастье! -- радостно воскликнул Ганс. -- Я никогда не брался за такую большую работу, но сумею справиться с ней, я знаю, что сумею!
-- И прекрасно. Скажи отцу, что ты тот самый Ганс Бринкер, о котором я говорил ему, и он с удовольствием возьмет тебя.
-- Благодарю, благодарю вас, мингер! -- сказал Ганс.
-- Ну, Петер, -- крикнул Карл, -- мы ждем твоих приказаний. Не забудь, что мы голодны, как волки!