Поэтому условимся раз и навсегда:
-- Мы парижане и, несмотря на все, роскошно фланируем по большим бульварам, жадно упиваясь запахом каштанов и ароматом парижских фиалок, невзирая на то, что фиалки цветут в марте, когда небо зеленое, а жаровни с каштанами дымятся в декабре, когда небо далекое, высокое и серое...
И поэтому, когда проходят праздники, мы уже не угрызаемся, а просто веселимся и такой откалываем чарлстон, словно у нас дома не социальная революция, а рождественский гусь с яблоком!
Но это ничего...
Последние могикане человеческого легкомыслия живут только в департаменте Сены и Уазы!
Французский календарь построен по канонам Юлиана, но парижское Рождество сочинил старик Гаварни для минидеток, школьников и для ста тысяч бездомных, у которых только и есть что застенчивая ссылка на 14-й год, на шелковый фуляр Тургенева да на кафе-натюр в "Ротонде"...
1927
ПРИМЕЧАНИЯ
Впервые: "Иллюстрированная Россия", 1927, No 52 (137). Антид-Отто -- имя, образованное от слова "антидот" (противоядие); один из псевдонимов Троцкого. Алданов -- М. А. Алданов -- (наст. фамилия -- Ландау; 1883--1957), писатель; автор исторических сочинений, в том числе романа "Девятое термидора". Мишле -- Жюль Мишле (1798-1874), французский историк, автор сочинения "История французской революции". Олар -- Альфонс Олар (1849--1928), французский историк; главные труды -- по истории Великой французской революции. Мария Башкирцева -- М.К. Башкирцева (1860--1884), художница, автор "Дневника" "АРА" -- "Американская администрация помощи" (1919--1923), создана для оказания помощи европейским странам, пострадавшим в первой мировой войне; в 1921 г. в связи с голодом в Поволжье действовала на территории РСФСР. Сантиман -- чувство, ощущение. Гаварни -- Поль Гаварни (наст. имя и фамилия -- Сюльпис Гийом Шевалье; 1804--1866), французский график; его литографии из жизни бедноты, городской буржуазии и богемы полны юмора и необычайно выразительны. Минидетки -- парижанки, служившие в модных ателье и в обеденный перерыв заполнявшие улицы и кафе, чтобы выпить кофе и перекусить; Французская Академия не признала жаргонное слово "минидетки", и тогда "минидетки" и студенты вышли на демонстрацию, сопровождавшуюся сожжением чучела "академика".