14-15 вдруг о Lise, о вчерашней встрече / а. про Lise почти с испугом, про вчерашнюю встречу б. вдруг про Lise, про вчерашнюю встречу

10 Я думал только о себе! вписано.

17-18 О, что с нею ~ Софью Матвеевну. / а. Не знаете ли вы, что с ней, что с ней, Lise, Lise! б. О, что с ней, не знаете ли, что с ней? -- умолял он Марью Матвевну.

19-20 Потом он клялся ~ к Варваре Петровне). / а. Потом он кричал, что он не изменит, что он к ней воротится -- к ней. б. Потом он кричал, что не изменит, что он к ней воротится.

20-22 "Мы будем подходить ~ смотреть... / а. Мы (то есть всё с Марьей Матвевной) подойдемте когда-нибудь близко к дому, инкогнито, каждый день, когда она садится в карету для утренней прогулки, и будем смотреть на нее. б. Мы будем подходить к ее крыльцу потихоньку каждый день, когда она будет садиться в карету для утренней прогулки.

23-24 О, я хочу ~ livre! / а. О[нет, нет], я хочу, чтоб она ударила меня в другую щеку. Я ей подставлю другую щеку, comme dans votre livre, <как в вашей книге (франц.) >[и если она, ударив, не простит меня, то я все еще буду целовать следы ее ног, всю жизнь, всегда, каждую минуту] и буду целовать следы ее ног!

24-25 я теперь, теперь / О, я теперь понял

26 Я никогда не понимал прежде!" / а. О, я теперь понимаю. Я теперь многое понимаю. И это вы, вы, chérie, б. Я никогда, никогда не понимал этого -- а теперь только стал понимать. Я хочу страдать, страдать, страдать. О позорный, позорный разврат; позорный комфорт. Vingt ans, vingt ans! < <двадцать лет, двадцать лет (франц.)> Текст: О, я теперь понял ~ понимать -- вписан на полях.

26 После: прежде! -- Наконец он как-то вдруг затих и к рассвету совсем заснул сладким спокойным исходным сном. < К фразе: Наконец ~ сном -- на полях незачеркнутый вариант: Кончилось, однако, благополучно. Он к рассвету заснул>. Марья Матвевна даже ободрилась и успела немножко [отдохнуть] заснуть. Когда он очнулся, ее не было, Вместо вписанного на полях: Когда он очнулся, ее не было -- было: Когда он очнулся уже в одиннадцать часов несколько ослабевший, но с совершенным и ярким сознанием и яркою тонкостью и [точ<ностью>] верностью ощущений, каких не было с ни<м> (чего не было уже давно) К этой фразе справа на полях незачеркнутый вариант: Когда он очнулся [ее не б<ыло> солнце било в окна.

<20>