Впрочем, что я толкую. Прочтя, увидите всё сами, глубокоуважаемый Николай Алексеевич <...> Не думаю, чтобы глава была и слишком скучна, хоть и длинновата. Не думаю тоже, чтобы хоть что-нибудь могло быть нецензурно, кроме разве двух словечек: "истерические взвизги херувимов". Умоляю, пропустите так: это ведь черт говорит, он не может говорить иначе. Если же никак нельзя, то вместо истерические взвизги поставьте радостные крики. Но нельзя ли взвизги? А то будет очень уж прозаично и не в тон.

Не думаю, чтобы что-нибудь из того, что мелет мой черт, было нецензурно. Два же рассказа о исповедальных будочках, хотя и легкомысленны, но уже вовсе, кажется, несальны. То ли иногда врет Мефистофель в обеих частях "Фауста"?

Считаю, что в 10-й и последней главе достаточно объяснено душевное состояние Ивана, а стало быть, и кошмар 9-й главы. Медицинское же состояние (повторяю опять) проверял у докторов".

Редакция согласилась с доводами Достоевского и сохранила в тексте выражения, судьба которых вызывала его беспокойство.

Закончив работу над журнальным текстом "Карамазовых", автор сразу же приступил к работе над отдельным их изданием, которое вышло до конца года, почти сразу после появления в "Русском вестнике" последней части и "Эпилога". Готовя его, романист внес в текст некоторые исправления.

Так, в ходе печатания романа и в соответствии с пожеланием автора (см. стр. 440) возраст Коли Красоткина и его сверстников был увеличен на один год. Но изменение это не удалось провести последовательно во всех частях журнального текста. В отдельном издании соответствующие места выправлены. Устранен также разнобой в наименовании ряда персонажей. Так, врач в отдельном издании во всех случаях именуется Варвинским (вместо Варвицкий, Первинский), один из мальчиков -- Карташевым (вместо -- то Карташов, то Сибиряков). {В наст. изд. устранен не замеченный Достоевским разнобой в именах некоторых персонажей: Марья Кондратьевна -- Марья Игнатьевна, Марфа Игнатьевна -- Марья Игнатьевна, Трифон Борисыч -- Тимофей Борисыч.} Кроме того, весь текст подвергся стилистической правке, наиболее существенной в разделе "Эпилог". В особенности она сводилась к уничтожению уменьшительных форм (см. выше, варианты к стр. 189--192, 194, 195 наст. тома).

Отдельное издание романа (в двух томах) вышло в свет в первых числах декабря (на титульном листе обе книги были помечены следующим 1881 г.). "Издание это имело сразу громадный успех, и в несколько дней публика раскупила половину экземпляров" (Достоевская, А, Г. Воспоминания, стр. 369).

5

В предваряющем "Братьев Карамазовых" предисловии "От автора" Достоевский характеризует свой последний роман как первый из задуманных двух романов, посвященных "жизнеописанию" главного героя -- Алексея Карамазова.

Однако можно предположить, что замысел предисловия сложился осенью 1878 г.: непосредственно перед изготовлением наборной рукописи первой книги у романиста родилось желание предварить уже написанные к этому времени главы обращением к читателю, которое помогало бы последнему уяснить в общих чертах авторский замысел и открывало перспективу для дальнейшего рассказа. В подготовительных материалах к первой книге о плане из двух романов еще не говорится.