-- А загробная жизнь?
-- Ну, до нее далеко и высоко" (Гр, 1874, 18 февраля, No 7, стр. 209). Фраза Мещерского: "Наше молодое поколение это ничто, и ничего более!" -- сопровождена редакционным примечанием: "Редакция не может похвалить способ выражения своей испуганной сотрудницы, тем более что она вдается в некоторую односторонность. Тем не менее мы печатаем эти письма буквально, потому что они все-таки -- знамение времени. Будь в этих обвинениях лишь одна десятая доля правды, то и тогда ужасно. А десятая доля правды, кажется, есть" (там же, стр. 208). Возможно, ответы Алеши уничтожают ту "односторонность" во взгляде на молодое поколение автора статьи из "Гражданина", которая была указана в редакционном примечании.
Стр. 124....il y a du Piron Va-dedans. -- Пирон, Алексис (1689--1773) -- французский поэт и драматург. Первыми своими произведениями приобрел репутацию скабрезного писателя, что впоследствии помешало выбору Пирона в Академию (см. ниже, примеч. к стр. 382). О Пироне рассказывались анекдоты, ему приписывались остроумные и злые эпиграммы. В конце жизни он изменился, стал религиозен и занялся религиозной поэзией, однако былая слава за ним оставалась.
Стр. 124. Есть в нем что-то мефистофельское или, лучше, из "Героя нашего времени"... Арбенин али как там... -- Арбенин -- герой драмы Лермонтова "Маскарад" (впервые напечатана с купюрами в 1842 г.). Федор Павлович, вероятно, сознательно путает его с Печориным.
Стр. 125. "Наафонил я, говорит, на своем веку немало". -- Наафонил -- неологизм, образованный от слова Афон (см. выше, примеч. к стр. 26).
Стр. 126. Для меня мовешек не существовало ~ Даже вьельфильки... -- Мовешки (франц. mauvais) -- дурнушки. Вьельфильки (франц. vieille fille) -- старые девы.
Стр. 126....особенно богородичные праздники наблюдала... -- Имеются в виду праздники в честь богородицы. Основные из них -- Рождество богородицы (8 сентября ст. ст.); Введение во храм (21 ноября ст. ст.); Благовещение (25 марта ст. ст.); Покров (1 октября ст. ст.); Успенье (15 августа ст. ст.).
Стр. 129. -- Он меня дерзнул! -- Запись из Сибирской тетради Достоевского, No 243 (см.: наст. изд., т. IV, стр. 242).
Стр. 129. Один гад съест другую гадину, обоим туда и дорога! -- Как указывает рассказчик, Иван кончил курс в университете естественником (см.: наст. изд., т. XIV, стр. 16). В высказывании героя можно усмотреть отзвук биологической теории Ч. Дарвина о борьбе за существование в характерном для многих естественников 1870-х годов вульгарном ее варианте, переносящем биологические явления в область истории и социологии. Против такого рода перенесений Достоевский резко возражал уже в "Преступлении и наказании" (1866; см.: наст. изд., т. VII, стр. 339--340). Вопрос о взаимоотношении теории Дарвина с историей и социологией занимал русскую публицистику в 1860-е и 1870-е годы, когда в различных изданиях (прежде всего в "Отечественных записках") появились многочисленные работы по этому предмету. Некоторые русские публицисты и идеологи демократического направления -- М. А. Антонович (1835--1918), П. Л. Лавров (1823--1900), Н. К. Михайловский (1842--1904) -- испытали на себе заметное воздействие естественнонаучных идей Дарвина. См. ниже, примеч. к стр. 214.
Стр. 136. Но он на ней не женится ~ Это страсть, а не любовь. -- В сцене встречи двух соперниц звучат мотивы драмы Шиллера "Коварство и любовь" (действие 4, сцены 6 и 7, встреча леди Мильфорд и Луизы Миллер) (см.: Л. П. Гроссман. Достоевский -- художник. В кн.: Творчество Достоевского, стр. 406). Для Достоевского в данном случае могла иметь значение и другая шиллеровская сцена -- встреча Елизаветы и Марии Стюарт из "Марии Стюарт" (1800; действие 3, сцена 4) (см.: Д. Чижевский. Шиллер в России. "Новый журнал", 1956, т. XLV, стр. 111).