40-42 Текста: А кстати ~ решить не могу. -- нет.
43 III. благороднейший из людей, но сам же и не верю / [4] 3. Через полюс
44 Не заснул, ~ в голове. / а. Одним словом, я ее тогда отбил. Отбил у купца и у теток, б. Я опять-таки продолжаю. Не могу оторваться. В голове вихрь.
44-45 Хочется ~ О, грязь! / Опускаю всю грязь [этих] подробностей. Именно грязь,
46 После: вытащил! -- Ведь [тетки ее продать хотели!] если б не купец, тетки бы ее продали. Буквально, буквально! А не то -- хоть на улицу, решительно некуда идти. Но опускаю грязь [подробностей]. Всё это возмущает душу.
Стр. 12--13.
46-1 Ведь должна же ~ мой поступок! / Одним словом, она поневоле должна была оценить мой поступок. [Я был заручен и знал это. То есть тогда я не сомневался и вообще в то время я был в хорошем расположении.] Тем-то я и был заручен и знал это. То есть тогда я не сомневался. Я очень, очень долго ни в чем не сомневался. И вообще в то время я был в хорошем расположении.
Стр. 13.
1-2 Нравились ~ сорок один / а. Нравилось мне тоже знаете что? Что мне сорок первый б. Нравилось мне тоже знаете что: представьте себе, мне нравилось, что мне сорок первый
2-4 Это меня пленяло ~ очень сладостно. / Тут есть какая-то сладострастная мысль в этом ощущении. Впрочем, не низкая: низкая если и всё в этом, то есть как у толстого купца, а я -- я хотел любить ее искренно, искренно излить все дары, но -- сначала приготовить ее, обделать ее, так сказать, пересоздать и переформировать. Я начал эту переформировку еще женихом. Кое в чем, впрочем, я ей уступил.