3-5 Фразы: О, я не против ~ банком. -- нет.

6-8 что осудить ~ и все наши банки / осудить их значило осудить и все теперешние банки

9-10 хотя бы те ~ равно / а. значит почти всех б. хотя те и ни в чем еще не попались

10-11 Текста: Кто без греха ~ слабо. -- нет.

11-13 Оговорюсь ~ не хочу / а. Я не про Ляндау и Полянского говорю, б. Я не буду говорить про Ляндау и Полянского

14 ей-богу, наказан / наказан

14 После: ужасно -- Кто-то уже напечатал, что наказали их слабо [Про иных не говорю] [Приговор прав, я преклоняюсь, но про иных]. Не знаю, но про Шумахера действительно можно бы было спросить по-евангельски, например: ну-тка, кто из вас без греха -- бросьте первый камень. Прибавлю: я не говорю что-нибудь против приговора вообще: приговор прав, и я преклоняюсь, [но согласитесь, что вместе с этим все до одного русск<ие>] и он должен был быть произнесен хотя бы над одним только банком, но... все остальные банки ведь тоже ль... < Рядом с текстом: я не говорю со тоже ль -- на полях наброски: 1. Шумахер же согрешил лишь тем, что на одну минуту потерялся 2. А в самом деле, ну-тка подымите первый камень, [да] кто бы там ни было

16-23 Текста: Взглянем в сердца свои ~ грехи... -- нет.

24-25 Но, боже, куда ~ сократить. / Но остановлюсь.

25-29 Я ведь говорил ~ в фантазиях / Я только хотел сказать, что идеал "лучшего человека" сильно грозил помутиться (по крайней мере, в обычае), что [вместо] занять место лучшего человека явилось нечто отвратительное, новый условный [русский] лучший человек и на Руси не слыханный, даже хуже всего старого, старое разбилось, новое лежало в фантазии