Стр. 195. Евгения Тур -- псевдоним русской писательницы и автора публицистических статей Елизаветы Васильевны Салиас де Турнемир (урожденная Сухово-Кобылина, 1815--1892), в литературном салоне которой собирались писатели и ученые.

Стр. 198. Люди дикие любят независимость, люди мудрые любят порядок... -- Измененная цитата из повести H. M. Карамзина "Марфа Посадница" (1802). У Карамзина: "Народы дикие любят независимость, народы мудрые любят порядок: а нет порядка без власти самодержавной".

Стр. 201. Гоф-рат (нем. Hofrat -- надворный советник) -- здесь: чиновник.

Стр. 204...."Листок", газетка без всякого особого направления... -- Имеется в виду "Петербургский листок. Газета городской жизни и литературы", основанный в 1864 г. и выходивший ежедневно.

Стр. 204. Борель -- владелец дорогого ресторана в Петербурге, славившегося изысканной кухней.

Стр. 204. Ихневмон -- хищное млекопитающее животное, обитает в приречных зарослях тростника Северной Африки и Передней Азии.

Стр. 205. Французы, наехавшие с Лессепсом... -- Речь идет о пребывании французского инженера-дельца и дипломата Лессепса (Фердинанд Мари, 1805--1894) в Африке в связи с началом в 1859 г. работ по прорытию Суэцкого канала.

Стр. 206. Дома новы, но предрассудки стары -- слова Чацкого в комедии "Горе от ума" А. С. Грибоедова (д. II, явл. 4).

Стр. 322. Газета "Весть" -- политическая и литературная газета, выходившая в Петербурге в 1863--1870 гг.; в 1863--1864 -- еженедельно; издателями-редакторами были В. Д. Скарятин и H. H. Юматов.

Стр. 324. Folichon -- шаловливый, шутливый (франц.); здесь: веселая, игривая песенка.