Стр. 84. Даже глаза его разгорелись ~ о двадцати миллионах франков. -- Присутствовавший при этом эпизоде H. H. Страхов в своих воспоминаниях о Достоевском пишет: "Помню до сих пор крупного француза, первенствовавшего в разговоре и, действительно, довольно неприятного. Но речам его придана в рассказе слишком большая резкость; и еще опущена одна подробность: на Федора Михайловича так подействовали эти речи, что он в гневе ушел из столовой, когда все еще сидели за кофе" (Биография, стр. 244--245).

Стр. 84. Хаптурки -- т. е. грабители; слово образовано Достоевским от просторечного "хаптура", что означает награбленное имущество (см.: Даль, т. IV).

Стр. 85....во Франции всё началось с Людовика XIV. -- Правление (1643--1715) французского короля Людовика XIV (1638--1715) ознаменовалось укреплением абсолютизма. Литература этой эпохи, основным направлением которой был классицизм, а также нравы французского дворянского общества оказали широкое воздействие на культурную и общественно-политическую жизнь европейских стран XVII--XVIII вв.

Стр. 86....как это во Франции могли случиться все эти маленькие шалости... -- Речь идет о французской буржуазной революции XVIII в.

Стр. 86....припоминает Тъера, Гизо, Одилона Барро. -- Тьер, Огюст (1797--1877) -- французский государственный деятель, историк, по профессии адвокат. Достоевский имеет в виду его парламентскую деятельность при Луи Филиппе (1830--1851). 1851--1863 годы -- период, когда Тьер временно отстранился от политической деятельности. Гизо, Франсуа Пьер Гийом (1787--1874) -- французский историк и политический деятель, начавший свою карьеру при Наполеоне Г, вышел в отставку после февральской революции 1848 г. Барро Одилон (1791--1873) -- французский государственный деятель 1830--1840-х годов.

Стр. 86. ... в законодательном корпусе содержится шесть либеральных депутатов... -- Обсуждение политики правительства в законодательном корпусе (т. е. в парламенте) стало возможным после специального декрета, изданного Наполеоном III 24 ноября 1860 г. Буржуазно-республиканская оппозиция в законодательном корпусе была представлена "группой пяти". Пародируя ход заседания и прения во французском парламенте, Достоевский оперировал главным образом фактами, сообщавшимися в политическом обозрении мартовского номера "Времени" за 1862 г. (см. стр. 9--41). Утверждение Достоевского, что в законодательном корпусе только шесть либеральных депутатов, также, очевидно, почерпнуто оттуда (см. там же, стр. 17). Общая характеристика законодательного корпуса как послушного орудия в руках Наполеона III перекликается с точкой зрения В. Гюго, выраженной им в памфлете "Наполеон малый" (1852) (см.: В. Дороватовская-Любимова. Париж Второй империи в пародии Достоевского. "Литературный критик", 1936, No 9, стр. 206).

Стр. 87. Принц Наполеону Жозеф Бонапарт (1822--1891) -- двоюродный брат Наполеона III, сенатор; выступал с речами, рассчитанными на сенсационный успех.

Стр. 89. Jules Favre -- Фавр Жюль (1809--1880) французский политический деятель, адвокат по профессии. С конца 1850-х годов -- один из лидеров буржуазно-республиканской оппозиции. Отрывок из судебной речи -- пародия на ораторский стиль Ж. Фавра (см. В. Дороватовская-Любимова. Париж Второй империи в пародии Достоевского. "Литературный критик", 1936, No 9, стр. 206--207).

Стр. 89. В своих трагедиях он достигнул великого, хотя Франция уже имела Корнеля. -- Первая трагедия Вольтера (1694--1778) "Эдип" (1718) сделала его знаменитым и заставила говорить о нем как о достойном преемнике Корнеля (1606--1684), крупнейшего представителя классической трагедии.

Стр. 89....Jean Jacques, Vhomme de la nature et de la vérité! -- Источником для этого сжатого определения личности Жан-Жака Руссо (1712-- 1778) являются следующие слова из первой книги его "Исповеди" (1782-- 1789): "Je veux montrer à mes semblables un homme dans toute la vérité de la nature, et cet homme, ce sera moi" (Я хочу показать своим собратьям человека в его истинной природе -- и этим человеком буду я). Пользуясь этой декларацией Руссо для обобщенной его характеристики, Достоевский, вероятно, следовал примеру Гейне. Говоря о том, что никому не удавалось до сих пор написать искреннюю автобиографию, Гейне в десятой части второго тома французского издания своей книги "О Германии" ("Признания", 1853-- 1854) добавлял: "... ni le Genevois Jean-Jacques Rousseau; surtout ce dernier qui, tout eu s'appelant l'homme de la vérité et de la nature, n'était au fond pas moins mensonger et dénaturé que les autres" (ни женевцу Жан-Жаку Руссо, -- в особенности последнему, который, называя себя человеком природы и правды, в сущности, был не менее лжив и извращен, чем другие).