Стр. 89. Из этих двух великих людей со называл первого просто дураком. -- Разногласия между Руссо и Вольтером усугублялись их взаимной антипатией. Руссо разоблачил Вольтера как "антихристианина" в "Письмах, написанных с горы" (1764); последний ответил памфлетом "Мнение граждан" (1764) и сделал Руссо героем сатирической поэмы "Гражданская война в Женеве" (1768).
Стр. 89. Маршал Ланн. -- Жан Ланн, герцог де Монтебелло (1769-- 1809), один из выдающихся полководцев наполеоновской армии.
Стр. 90--91. Буржуа, если заговорит высоким слогом ос моя жена... -- На эту характерную черту речи французского буржуа до Достоевского обратил внимание Бальзак, который в очерке 1840 г. "Бакалейщик" (2-й вариант) писал: "В каком квартале ни производили бы вы опыт, никогда бакалейщик не произнесет легкомысленно: "моя жена", но скажет: "моя супруга". В словах "моя жена" подразумеваются нелепые, странные, низкопробные идеи, подменяющие божественное создание вещью. У дикарей -- жены, а у цивилизованных народов -- супруги" (Бальзак, т. 15, стр. 91).
Стр. 93. Блазированный (от франц. blasé) -- пресыщенный.
Стр. 93. Le Russe eut sceptique et moqueur со не принадлежа ни к какой нации. -- Достоевский имеет в виду, в частности, ряд замечаний о русских, высказанных французским путешественником А. де Кюстином в книге "Русские в 1839" (ср.: La Russie en 1839 par le Marquis de Custine, seconde édition. Paris, 1843, t. I, p. 303; t. II, p. 90, 100 и др.). В 1847 г. в серии фельетонов "Петербургская летопись" Достоевский полемизировал с книгой Кюстина (см. примеч. к т. XVIII наст. издания).
Стр. 94....я не претендую, как Лесажев бес, снимать крыши с домов. -- Речь идет об Асмодее, персонаже романа французского писателя Алена Рене Лесажа (1668--1747) "Хромой бес" (1707). Достоевский вспомнил этот роман не случайно. Лесаж изобразил замаскированными под испанцев французских буржуа, которые, с его точки зрения, не что иное, как "воры из третьего сословия", и аристократов, погрязших в паразитической и распутной жизни. Стр. 95. Мелодрама не умрет, покамест жив буржуа. -- Пародийная характеристика французской драматургии времен Наполеона III, типичными представителями которой были Эмиль Ожье (1820--1889), Викторьен Сарду (1831--1908), Франсуа Понсар (1814--1867) и др., совпадала с оценкой творчества этих писателей в статьях Чернышевского (см. т. II, стр. 368--369), Салтыкова-Щедрина (т. V, стр. 250--264) и авторов, напечатавших свои обзоры в журнале "Время" (см.: А. П. Бибиков. 1) Как решаются нравственные вопросы современной французской драмой. Вр, 1862, No 2; 2) Литературное движение во Франции. Вр, 1863, No 3).
ЗАПИСКИ ИЗ ПОДПОЛЬЯ
Источники текста
Э, 1864, No 1--2, стр. 497--519 (I. Подполье); No 4, стр. 293--367 (II, Повесть по поводу мокрого снега). 1865, том II, стр. 193--228.
Автограф неизвестен.