44-18 Но я был даже растроган ~ там заговоришко... / Но я был немного растроган; [и, подумав, сказал ему] ни одной нотки не слышалось фальшивой в этом почти декламационном, почти литературном отрывке из сокровенных мечтаний его. Чувствовалось лишь [что ему очень хотелось в невинном желании своем] невинное желание сообщить мне этот свой сон -- вот разве тут было как будто нечто приготовленное... как будто он мечтал о том, как будет мне рассказывать это уже раз или два прежде. Но в этом ничего не было неестественного, и было лишь чувство. Я, подумав, сказал ему:
-- Вы, кажется, в жизнь свою не могли удержаться от вашей версиловской складки, но иное выходит у вас прямо и горячо. Простите, друг мой, вы мне так дороги, что я давеча ужасно боялся [от вас услышать ложь] услышать от вас какую-нибудь ложь. Простите мне эти слова. Теперь я верую, что вы тосковали, и буду не раз мечтать об вашей картине, потому что вижу, как вы любите людей. Но знаете, -- вдруг неудержимо прибавил я, -- мне кажется, вы все-таки, несмотря на всю вашу тоску, должны были быть [ужасно] и чрезвычайно как тогда счастливы
Он тихо невесело засмеялся.
-- Ты сегодня особенно меток на замечания, -- сказал он. -- Где же и когда я говорил тебе, что я не счастлив? Я тосковал, я грустил, но я был, именно всегда был счастлив. Может быть, оттого и был счастлив. Рядом на полях: Да, да, я был счастлив. Я всегда прежде был счастлив, мой милый [...прежде, когда был свободен, простой русский дворянский, такой], но именно этой тоской. [Да] Я за тоску мою не взял бы и счастья. Да я и не понимаю, как можно быть несчастным? Я всегда [прежде] был счастлив... всю жизнь мою... Прежде, ну прежде, тогда...-- прибавил он вдруг, как бы смутившись, -- и даже так, что от счастья я вдруг тогда полюбил твою маму, -- заключил он поскорее, как бы обрадовавшись, что может перейти к маме. Рядом на полях фразы: 1. Я от счастья полюбил тогда твою маму, мой милый, полюбил, как никогда прежде и как только теперь, сейчас люблю. 2. Свободнее русского и счастливее европейского скитальца из нашей тысячи нет нигде на земле, и я вовсе без юмору говорю, тут очень серьезный смысл.
-- Тогда и полюбили? Именно тогда?
-- Скитаясь и тоскуя, я вдруг полюбил ее [и так, как никогда не любил] и тотчас послал за ней, -- проговорил он вдруг серьезно и с жаром.
-- О, расскажите мне про это, расскажите мне пhо маму.
-- Да я затем и привел тебя [ -- Ну, слава богу], -- улыбнулся он весело, -- а я уж боялся, что ты [тотчас же способен простить] уже простил мне ее за Герцена иль за какой-нибудь там заговоришко...
Стр. 380.
21-23 так как мы проговорили ~ в его жизни. / Так как мы проговорили тогда весь вечер [и сидели вместе очень долго] и просидели до глубокой ночи, так как и разговоры наши [были подчас очень странны] стали под конец даже странны, восторженны и поминутно удалялись от темы, так как, наконец, мы пили шампанское, которое он велел принесть, то я, разумеется, [и не решусь] и не стану приводить Далее: а. всего, но зато приведу необходимую квинтэссенцию, именно то, что существенно разъяснило мне тогда одно главнейшее обстоятельство в жизни этого человека. Это совершенно необходимо, чтоб понять впоследствии то, чем он кончил, б. всё, что мы переговорили [но то, что он рассказал мне об одном из главнейших]. Расскажу лишь то, что он сообщил и объявил мне о ней. Это-то, в сущности, и составляло до сих пор всю ее, не разгаданную в моих глазах, как осмыслил я после. О, в тот вечер я слепо ему поверил, он был так искренен! в. всё, что мы переговорили, но начну с того, что объяснило мне его наконец и что узнать я добивался столько времени, г. всё, что мы переговорили, передам лишь то, что объяснило мне наконец один таинственный пункт в его жизни и узнать который я давно добивался.