3 всё это "известие" / собственно, это колоссальное во всех отношениях "известие"
3-4 расскажу потом, в своем месте / скажу после [но всю душу мою захватил он. Мало-помалу он весь преобразился. Мы до глубокой ночи просидели.]
5-6 всего обаятельнее / всего больше
7 правдивая искренность / странная даже почти трогательная искренность г передо мной, таким мальчиком / перед таким мальчиком, как я [и в таких стыдливых делах], а он был всегда горд и [стыдлив] неподатлив характером. И однако он не побрезгал со мной говорить. Затем мы оба пришли в какой-то востор<г>
8-13 "Это был чад ~ мою душу. /Но его как бы увлекал какой-то вихрь. Он вдруг под конец велел принести шампанского, и мы выпили за маму и за нее! Он захватил и победил мою душу в то время. "Это был чад, -- говорил он,-- но [благословение и ему, всё к лучшему] без этого ослепления я бы, может, никогда не обратился так всецело к [твоей маме] моей страдалице Софье и не отыскал бы ее в моем сердце", -- вырвалось у него между прочим. Далее набросок на полях: Я запомнил эти характерные словечки и даже многие другие, которые не привожу здесь. Но он захватил и победил мою душу в тот вечер
14-18 Помню, мы стали ~ почти неудержимо. / Под конец вечера мы ужасно повеселели, казалось, то дети в школе, и не от шампанского, мы выпили всего по два бокала.
18-21 Мы стали ~ было весело / Мы оба беспрерывно говорили и уж совсем о постороннем. Он пустился рассказывать анекдоты, мы смеялись Далее: а. и над кем -- даже сам не знаю, а знаю только, что были счастливы б. но не злобно, не насмешливо, а лишь весело. < Далее набросок на полях: Но что там потом ни последовало -- будь благословен тот вечер.
22 После: повторял он -- несколько раз
26 послали ответ / написали
26-27 в последний раз ~ на перекрестке / прощаясь на перекрестке и в последний раз пожимая ему руку