20 и доселе / до сих пор

21-22 чем далее ~ усложняется / чем далее, тем более усложняется

24 так случиться. Но / с ним случиться. Впрочем

26-27 Про Дергачева же ~ не имею сообщить. / Про Дергачева и компанию я ничего не намерен упоминать

28-36 Может быть, иному читателю ~ Но прибавлю, однако / Может быть, читателю интересно знать, куда же делась моя "идея" и что такое та новая жизнь, о которой я заявил, что уже вижу ее перед собою, -- это и есть моя "идея", но... в другом несколько виде. Впрочем, этого не могу разъяснить. Это новое. Тут начался совершенно новый роман, но об нем ни слова, и, кажется, в записки мои он уже не попадет. Скажу лишь два слова

37-38 пристает ко мне ~ поступить в университет / пристает ко мне чуть не каждый день, чтоб я, не теряя времени, [и <нрзб.> чтоб] немедленно поступил бы в университет

39 учение / курс

40-41 не знаю / еще не знаю

41-42 я даже и не имею ~ должен трудиться / мне некогда учиться, а надо трудиться

Стр. 451 -- 452.