Стр. 421, строка 31: "поддакивала она мне" вместо "продолжала она мне".
Стр. 425, строка 9: "так отчего ж там-то столы не пляшут?" вместо "так отчего ж там столы не пляшут?".
Стр. 426, строка 21: "чтоб разыскать и разъяснить" вместо "чтоб разыскать".
Стр. 439, строка 3: "просьба его была уважена" вместо "просьба ее была уважена" (по ЧА).
Стр. 442, строка 42: "кража документа" вместо "кража документов".
Стр. 443, строки 38 -- 39: "в которой я уже раз нечаянно подслушивал. Я сел на кровать и тотчас отыскал себе щелку" вместо "в которой я уже раз нечаянно отыскал себе щелку".
Стр. 445, строка 1: "увидав Версилова" вместо "увидя Версилова".
Стр. 445, строка 7: "Он схватил ее, бесчувственную" вместо "Он схватил ее, бесчувственною".
Стр. 445, строка 14: "возле самой ее головы" вместо "возле самой головы".
Стр. 445, строки 16 -- 18: "я вдруг раздвинул портьеру и стал умолять его положить ее на кровать. Он подошел и положил, а сам стал над нею" вместо "Я вдруг раздвинул портьеру и стал над нею".