Версилов с ума сошел, я предсказывал.

Сорочку. В гроб что положить<?>

Если что знаешь, лучше не говори. Пусть они что хотят делают. Правда ли, что меня в сумасшедший дом (и залился слезами).

Дело в квартире, она обособила. {Дело в квартире, она обособила, вписано на полях. }

Пожар. "Он ее убьет!" -- вскричал я. "Пожалуй!" -- сказала Татьяна.

Мне всё казалось, что это аллегория и что он хоть и любил маму, но всё же был в бешенстве, и ему непременно хотелось с чем-то покончить, как с этим {этим вписано. } образом. {Мне всё казалось ~ образом, вписано на полях. } <8/24, с. 1>

Про Ст<арого> Князя Анна Анд<реев>на Подростку: "Нет, напротив, я вас послала к нему { Далее было: может быть} для того тоже, чтобы ОН ее не убил".

Ст<арый> Князь Анне Андреевне. "Отчего я не могу вас видеть обеих вместе? Помиритесь, et voilà tout". {пот и всё (франц.). }

О фон Зоне. "Mais, mon cher, je suis libre, n'est-ce pas?" {Но, дорогой мой, я свободен, не так ли? (франц.) }

Камер-юнкер. Именье пополам.