— Что я буду с ними делать? Нет, с вашего позволения я обращу все свое внимание на этот превосходный экземпляр.
Гольмс бросил на меня взгляд и при этом едва заметно пожал плечами.
— Вот ваша шляпа и гусь. Не можете ли вы мне сказать, где вы достали этого гуся? Мне никогда не приходилось видеть такой чудной птицы.
— Видите ли, — ответил Бэйкер, поднявшись и взяв под мышку гуся. — Я обычный клиент трактира «Альфа», у музея. В этом году наш славный хозяин Виндигер ввел такое нововведение, что при уплате нескольких пенсов в неделю каждый из постоянных гостей получает к Рождеству гуся. Я аккуратно производил свои взносы, а остальное вы сами знаете. Я очень рад, что нашел свою шляпу, ибо шотландская шапка моим годам совсем не подходит.
С комической важностью нахлобучил он свою шляпу, сделал нам торжественный поклон и удалился.
— Это, значит, мистер Генри Бэйкер, — проговорил Гольмс, притворив за ним дверь.
— Ясно, что он тут не причем.
— Ты голоден, Ватсон?
— Не очень.
— В таком случае, я тебе предлагаю отложить ужин. А теперь направимся по свежим следам.