-- Времени осталось немного, Амосъ,-- замѣтилъ капитанъ спокойнымъ голосомъ.

-- Теперь онъ подержится на водѣ, хоть и течетъ немножко.

-- Ладно. Спускай! У помпъ работай безъ перерыва! М-ръ Томлинсонъ, чтобы провіантъ и вода были готовы, сколько возможно будетъ взять! За мной Гирамъ Джефферсонъ!

Матросъ и капитанъ спрыгнули въ качавшуюся лодку; у послѣдняго къ поясу прицѣпленъ былъ фонарь. Они пробрались подъ разбитый носъ. Капитанъ покачалъ головой, когда увидѣлъ величину поврежденія.

-- Отрѣзать форзейль (канатъ) и дать сюда! -- сказалъ онъ.

Томлинсонъ Амосъ и Гринъ карманными ножами перерѣзали веревки и спустили уголъ паруса внизъ. Капитанъ Ефраимъ съ матросомъ схватили и потащили его на пробоину. Когда капитанъ нагнулся, то корабль подвинуло вверхъ волною, и при желтомъ свѣтѣ своего фонаря онъ увидѣлъ извилистыя черныя трещины, лучами расходившіяся отъ главной дыры.

-- Сколько воды въ трюмѣ?-- спросилъ онъ.

-- Пять съ половиною футовъ.

-- Значитъ, корабль погибъ. Въ обшивкѣ, насколько мнѣ видно назадъ, вездѣ такія щели, что можно просунуть палецъ. Не отходить отъ помпъ! качать безъ перерыва! Готовы ли провіантъ и вода, м-ръ Томлинсонъ?

-- Готовы, сударь!