Людовик нерешительно взял письмо. Потом внезапным движением бросил его в кучу других, но. вскоре рука его снова протянулась за письмом. Лицо короля побледнело, и капли пота показались на лбу. А если и оно окажется таким же, как и другие? Вся душа его была потрясена при одной этой мысли. Дважды он старался побороть свое любопытство, и дважды его трепещущие руки касались этой бумаги. Наконец он решительно бросил письмо Лувуа.

-- Прочтите его вслух, -- приказал он. Министр развернул письмо, разложив его на

столе. Злобный блеск сверкнул в глазах царедворца. Если бы король сумел верно разгадать выражение взгляда Лувуа, последний поплатился бы своим положением.

-- "Дорогой племянник, -- читал Лувуа, -- то, о чем вы просите в последнем письме, совершенно невозможно. Я никогда не пользовалась милостью короля ради собственных интересов и точно так же мне было бы тяжело просить ее для моих родственников. Никто не обрадуется больше меня, узнав, что вы произведены в майоры, но достигнуть этого вы обязаны только храбростью и верностью, а не моим хлопотам. Служба такому человеку, как король, есть сама по себе награда, и я уверена, что вы, оставаясь корнетом или достигнув более высокого чина, будете одинаково ревностно служить ему. К несчастью, он окружен низкими, паразитами. Некоторые из них просто глупцы, как, напр., Лозен; другие -- плуты, как покойный Фукэ; а некоторые, по-моему, в одно и то же время и глупцы, и плуты, как Лувуа, военный министр".

Чтец задохся от ярости и несколько мгновений сидел, молча барабаня пальцами по столу.

-- Продолжайте, Лувуа, продолжайте! -- обратился к нему Людовик, устремив мечтательно глаза в потолок.

-- "Мы надеемся вскоре увидеть вас в Версале, склоненного под тяжестью лавров. А пока примите мои искренние пожелания быстро достигнуть повышения, несмотря на то что оно не может быть получено указываемым вами способом".

-- Ах! -- вскрикнул король, и вся любовь, таившаяся в сердце, отразилась во взгляде. -- Как мог я усомниться в ней хотя бы на одно мгновение. Другие так расстроили меня. Но Франсуаза -- чистое золото. Не правда ли, прекрасное письмо, Лувуа?

-- Мадам очень умная женщина, -- уклончиво ответил министр.

-- А как она отлично умеет читать в сердцах людей. Разве не верно схватила она сущность моего характера?