-- Я не понимаю, чего ему понадобилось въ моей спальнѣ!-- воскликнулъ Сомзъ.
-- О, это, по моему мнѣнію, совершенно ясно. Вы вернулись совсѣмъ неожиданно, и господинъ этотъ узналъ о вашемъ приходѣ въ тотъ моментъ, когда вы были уже у дверей. Что ему было дѣлать? Онъ захватилъ съ собой все, что могло выдать его -- ну, скажемъ, шляпу, трость и тому подобное -- кинулся въ спальню и спрятался за занавѣску.
-- Боже мой, мистеръ Гольмсъ! Неужели же онъ сидѣлъ въ спальнѣ и былъ моимъ плѣнникомъ въ то время, какъ я стоялъ въ кабинетѣ и разговаривалъ съ Баннистеромъ?!
-- За это я вамъ могу поручиться.
-- Но это могло случиться и иначе, мистеръ Гольмсъ, я не знаю, обратили ли вы вниманіе на окно въ спальнѣ?
-- Какже, это -- итальянское окно съ свинцовой рамой. Одна изъ отворяющихся частей окна достаточно широка и человѣкъ влѣзть въ комнату можетъ.
-- Совершенно вѣрно, мистеръ Гольмсъ, и замѣтьте, это окно выходитъ въ закоулокъ, такъ что влѣзть въ него можно не будучи замѣченнымъ со двора. Я думаю, что этотъ человѣкъ забрался чрезъ это окно въ спальню, наслѣдилъ въ ней, затѣмъ ушелъ въ кабинетъ, а когда я сталъ отворять дверь, убѣжалъ обратно тою же дорогой.
Гольмсъ нетерпѣливо замоталъ головой.
-- Къ дѣлу, къ дѣлу!-- воскликнулъ онъ,-- насколько я понялъ, вы говорили, что на одной лѣстницѣ съ вами живутъ три студента. Этимъ студентамъ приходится проходить мимо вашей двери?
-- Да, да, это такъ.