-- Он сегодня не придет к обеду, -- сказала Керри.
-- Что ж, мы позовем его, когда он вернется.
Керри согласилась и в тот же вечер познакомилась с тучным мистером Вэнсом. Он был несколькими годами моложе Герствуда. Тем, что у него была такая красивая и приятная жена, он был обязан больше своим деньгам, нежели внешности.
Керри понравилась ему с первого же взгляда, и он всячески изощрялся, стараясь быть с ней полюбезнее: он научил ее новой игре в карты, много рассказывал о Нью-Йорке и о том, какие развлечения есть в этом городе.
Затем миссис Вэнс поиграла на рояле, а вскоре пришел и Герствуд.
-- Очень рад познакомиться с вами, -- сказал он миссис Вэнс, когда Керри представила его.
И в его манерах вновь появилась та изысканность, которая в свое время пленила Керри.
-- Вы не подумали, что ваша жена сбежала? -- спросил мистер Вэнс, протягивая руку.
-- Да, я уж решил, что она нашла себе более подходящего мужа, -- в тон ему ответил Герствуд.
После этого Герствуд перенес все свое внимание на миссис Вэнс, и Керри мгновенно вновь увидела то, чего ей в последнее время подсознательно недоставало в Герствуде: лоск и галантность светского человека. Увидела она и то, что была неважно одета -- куда ей до нарядной миссис Вэнс. У Керри, словно завеса пала с глаз. Она почувствовала, что не живет, а прозябает, и этого сознания было вполне достаточно, чтобы испортить ей настроение. К ней вернулась прежняя благотворная, пробуждавшая мечты грусть, заставившая Керри задуматься о своих возможностях.