Лишь только потому, что тесть был «туаньтоу»
И кличка не понравилась Мо Цзи,
Избавиться решил он от жены достойной,
Забыв, что всем обязан только ей.
Но мужа и жену соединяет небо,
А эту связь никто не разорвет.
Тот человек, кто вдруг жену свою бросает,
«Неверным мужем» прослывет не зря.
Читатель скажет: «Нет худа без добра». Мо Цзи покинул уже место преступления и направился дальше в свой путь, когда к северному берегу Бяньши причалила джонка, в которой ехал управляющий хлебными делами области*Хуайси, некий Сюй Дэхоу. Сюй Дэхоу, так же как Мо Цзи, впервые получил назначение на должность. Джонка его остановилась на том же самом месте, где Мо Цзи сбросил в воду Юйну.
Сюй Дэхоу сидел со своей женой перед раскрытым окном, любовался луной, пил вино, и, несмотря на позднее время, не собирался спать. Вдруг он услышал, что на берегу кто-то громко плачет. По голосу он узнал, что это женщина. Женщина так горько плакала, что Сюй Дэхоу проникся к ней жалостью и поспешил приказать лодочникам пойти посмотреть, в чем дело.