-- При входѣ моемъ, продолжала Діана: -- одинъ изъ самыхъ разряженныхъ пріѣзжихъ подошелъ ко мнѣ, подалъ мнѣ руку и подвелъ меня къ другому пріѣзжему, одѣтому тоже очень-богато, и, поклонившись ему, сказалъ:
"-- Господинъ-герцогъ, имѣю честь представить вамъ супругу вашу. Потомъ, обратившись ко мнѣ, онъ прибавилъ: -- Сударыня, это супругъ вашъ, герцогъ де-Кастро.
"Герцогъ поклонился мнѣ, улыбаясь. Я совершенно растерялась, и, увидавъ въ углу комнаты Энгерана, бросилась къ нему на шею и закричала:
"-- Энгеранъ, мой добрый Энгеранъ! это не мужъ мой: у меня нѣтъ другаго мужа, кромѣ Габріэля. Скажи имъ это, умоляю тебя, Энгеранъ!
"Тотъ, кто представлялъ меня герцогу, нахмурилъ брови и строго спросилъ у Энгерана:
"-- Что это значитъ?
"-- Ребячество, отвѣчалъ Энгеранъ, поблѣднѣвъ:-- больше ничего, какъ ребячество...-- Что вы дѣлаете, Діана, прибавилъ онъ потомъ шопотомъ, обращаясь ко мнѣ.-- Вѣдь отъ васъ желаютъ этого ваши родители... Они отъискали васъ и требуютъ къ себѣ.
"-- Гдѣ они, гдѣ мои родители? сказала я громко.-- Я хочу говорить съ ними.
"Мы пришли къ вамъ отъ ихъ имени, сударыня, отвѣчалъ строгій господинъ.-- Я здѣсь представитель ихъ; если вы не вѣрите словамъ моимъ, то вотъ повелѣніе, подписанное королемъ Генрихомъ II, нашимъ государемъ; читайте.
"И онъ подалъ мнѣ пергаментъ съ красною печатью; я прочла только начало: Мы, Генрихъ, Божіею милостію, и внизу королевскую подпись: Генрихъ. Меня какъ-будто оглушило громомъ. Въ глазахъ у меня темнѣло, голова шла кругомъ. А между-тѣмъ всѣ смотрѣли на меня, всѣ ждали отвѣта... Энгеранъ не вступался за меня... Боже мой, Боже мой! думала я въ эту минуту: повелѣніе короля... воля батюшки и матушки... На что рѣшиться... И тебя, Габріэль, какъ нарочно не было тогда со мною..."