"-- Стало-быть, сударь, вы останетесь?
"-- Останусь, сударыня. Пойдите къ себѣ и успокойтесь, если вы больны; а я буду охранять, если угодно, сонъ вашъ.
"-- Но, наконецъ, по какому праву вы будете такъ поступать? вскричала г-жа де-Пуатье.-- Что даетъ вамъ это право? Развѣ я не свободна еще?
"-- Нѣтъ, съ твердостью возразилъ графъ: -- вы не свободны, вы не вольны дѣлать посмѣшищемъ двора честнаго дворянина, предложенія котораго приняли.
"-- Я, по-крайней-мѣрѣ, не прійму этого послѣдняго предложенія, продолжала Діана:-- вы не имѣете права больше оставаться здѣсь, точно такъ же, какъ другіе не имѣютъ права надъ вами смѣяться. Вы не мужъ мой, не правда ли? Я, кажется, еще не ношу вашего имени?
"-- Э! сударыня! вскричалъ съ какимъ-то отчаяніемъ г-нъ Монгомери: -- какое мнѣ дѣло до того, что надо мной смѣются! Совсѣмъ не въ томъ вопросъ, вы это очень-хорошо знаете, и совсѣмъ не честь вопіетъ во мнѣ, а любовь. Еслибъ мнѣ показались оскорбительными насмѣшки этихъ трехъ франтовъ, я обнажилъ бы шпагу, -- вотъ и все. Но у меня сердце разорвалось, Діана, и я побѣжалъ. Достоинство! честь! не о нихъ рѣчь! совсѣмъ не о нихъ!-- рѣчь о томъ, что я люблю васъ, что я безумецъ, что я ревнивъ; вы говорили и доказывали, что любите меня,-- я убью того, кто осмѣлится коснуться этой любви -- моего достоянія, хоть бы то былъ дофинъ, хоть бы кто другой, сударыня! Будьте увѣрены, я не позабочусь объ имени того, кому мстить; но, видитъ Богъ! буду мстить...
"-- А за что, позвольте спросить? почему? произнесъ за спиной г. Монгомери повелительный голосъ.
"Перро задрожалъ, потому-что чрезъ слабо-освѣщенный корридоръ онъ разглядѣлъ дофина, а за дофиномъ -- насмѣшливую, суровую фигуру г. Монморанси.
"-- А! вскрикнула Діана, бросившись въ кресла и ломая себѣ руки:-- вотъ чего я боялась!
"Сначала у г. Монгомери вырвалось только громкое восклицаніе: "А!" потомъ Перро слышалъ, что онъ заговорилъ довольно-спокойно: