"-- Ваше высочество, одно слово... умоляю васъ! Скажите, что вы пришли сюда не потому, что любите Діану де-Пуатье и что Діана де-Пуатье васъ любитъ?
"-- Г. Монгомери! возразилъ дофинъ, едва сдерживая гнѣвъ свой: -- одно слово... приказываю вамъ! Скажите, что вы здѣсь не потому, что любите Діану и что Діана васъ любитъ.
"Сцена приняла такой оборотъ, что теперь уже стояли другъ предъ другомъ два раздражённые, ревнивые соперника, два страдающія сердца, двѣ растерзанныя души.
"-- Я былъ нареченнымъ супругомъ Діаны -- всѣ это знаютъ, и вы это знаете, проговорилъ г. Монгомери.
"-- Пустое, забытое обѣщаніе! вскричалъ Генрихъ:-- и права моей любви, если не такъ давнишни, какъ ваши, за то не менѣе очевидны,-- я буду ихъ отстаивать.
"-- А! безразсудный! онъ говоритъ о своихъ правахъ... хорошо! вскричалъ графъ въ порывѣ ревности и злобы.-- Вы смѣете сказать, что эта женщина принадлежитъ вамъ?
"-- Я говорю, что она, по-крайней-мѣрѣ, не принадлежитъ вамъ, возразилъ Генрихъ..-- Я говорю, что я у Діаны съ согласія Діаны, а вы, кажется, не скажете о себѣ того же. Итакъ, я съ нетерпѣніемъ жду, чтобъ вы вышли.
"-- Если вы такъ нетерпѣливы, что жь? выйдемте вмѣстѣ; это всего проще.
"-- Вызовъ! вскричалъ подвинувшись впередъ Монморанси.-- Вы, сударъ, смѣете дѣлать вызовъ дофину Франціи?
"-- Здѣсь нѣтъ дофина Франціи, возразилъ графъ:-- здѣсь человѣкъ, который ищетъ любви любимой мною женщины -- вотъ и все.