-- Это, впрочемъ, справедливо... сказала г-жа де-Пуатье королю на ухо.
Генрихъ не отвѣчалъ ни слова. Онъ былъ погруженъ въ глубокую задумчивость. Въ комнатѣ наступило молчаніе.
Его перервала фаворитка.
-- Ну, а если въ-самомъ-дѣлѣ случится, сказала она, обращаясь къ Габріэлю: -- что вы погибнете, не достигнувъ своей цѣли, то послѣ смерти вашей никго не явится съ правомъ на искъ вашъ? Вы никому не ввѣрили тайны?
-- Клянусь вамъ всѣмъ, что есть святаго, отвѣчалъ Габріэль:-- все умретъ вмѣстѣ со мною; послѣ моей смерти никто не потребуетъ отъ его величества исполненія даннаго имъ обѣщанія. Я покоряюсь заранѣе,-- повторяю еще разъ,-- опредѣленію Божію, и теперь же объявляю торжественно, что смерть моя освободитъ васъ, государь, отъ всякаго отчета,-- по-крайней-мѣрѣ передъ людьми; а что касается до Бога, то Онъ самъ разсудитъ насъ.
Генрихъ вздрогнулъ; но, по свойственной ему нерѣшительности, не отвѣчалъ ничего и оборотился къ г-жѣ де-Пуатье, какъ-бы прося совѣта.
Фаворитка, очень-хорошо знакомая съ этою нерѣшительностью, посмотрѣла въ свою очередь на короля и сказала съ какою-то странною улыбкою:
-- Мнѣ кажется, государь, мы можемъ положиться на слово господина д'Эксме. Онъ дворянинъ; онъ, сколько я вижу, человѣкъ честный и благородный. Не знаю, справедливаго ли онъ проситъ у васъ или нѣтъ; даже не смѣю дѣлать никакихъ догадокъ на этотъ счетъ, потому-что вы молчите. Но, по моему мнѣнію, не слѣдовало бы отвергать столь великодушнаго предложенія; и будь я на мѣстѣ вашего величества, я охотно обязалась бы моимъ королевскимъ словомъ не отказать господину д'Эксме въ милости, которой потребуетъ онъ послѣ своего возвращенія, если только онъ сдержитъ свое обѣщаніе.
-- О, сударыня, я только этого и желаю! сказалъ Габріэль.
-- Позвольте: еще два слова, отвѣчала Діана.-- Скажите, прибавила она, устремивъ на молодаго человѣка испытующій взглядъ: -- по какой причинѣ рѣшились вы говорить о предметѣ, покрытомъ глубокою тайною, въ присутствіи третьяго лица, въ присутствіи женщины, которой чуждъ онъ совершенно и которая ничѣмъ Не успѣла доказать вамъ, что вы можете довѣрять ея скромности?