-- Э, такъ еще есть надежда, сказалъ герцогъ Гизъ, когда Габріэль дочиталъ письмо кардинала:-- за солдатъ, которыхъ обѣщалъ мнѣ его святѣйшество, и которыхъ онъ не намѣренъ выслать, должно же быть вознагражденіе...

-- Стало-быть, замѣтилъ Габріэль боязливо:-- вы думаете, что его святѣйшество не согласится на разводъ и воспротивится новому браку Франциска Монморанси.

-- Да, думаю. Но какъ вы смущены, мой другъ! Вы, я вижу, принимаете живое участіе въ моихъ дѣлахъ... За то и я самъ, мой милый Габріэль, преданъ вамъ всею душою. Вѣрьте мнѣ въ томъ. Да, кстати, поговоримте о васъ. Изъ моей теперешней экспедиціи, по всему вѣроятію, не выйдетъ ничего хорошаго; и вы, находясь при ней, не встрѣтите случая оказать новыхъ отличій и обязать меня новыми важными услугами, подобными тѣмъ, которыя уже оказали мнѣ; что жь вамъ тутъ дѣлать? Да и мнѣ, право, совѣстно, что я все въ долгу у васъ. Такъ нельзя ли хоть немного поплатиться? Не могу ли я быть чѣмъ-нибудь полезенъ вамъ? Не имѣете ли вы чего-нибудь въ виду?.. Скажите, мой другъ, откровенно.

-- Не знаю, какъ благодарить ваше высочество за ваши милости; но не вижу...

-- Вотъ ужь пять лѣтъ, продолжалъ герцогъ:-- вы съ рѣдкимъ мужествомъ бьетесь подъ моимъ начальствомъ, и никогда не просили у меня денегъ, никогда не брали ихъ отъ меня. Не нуждаетесь ли вы, по-крайней-мѣрѣ, теперь?.. Да?.. тутъ, мой милый, стыдиться нечего. Деньги всякому нужны. И притомъ, вѣдь если вы возьмете отъ меня что, -- это будетъ не подарокъ, не заемъ: вы получите должное вамъ. Скажите же безъ околичностей, и хоть положеніе наше, какъ вамъ извѣстно, не очень-блистательно въ настоящее время...

-- Да, ваше высочество, мнѣ совѣстно, что у васъ иногда не бываетъ мелкихъ средствъ, необходимыхъ для осуществленія великихъ вашихъ предположеній; но я такъ мало нуждаюсь въ деньгахъ, что могу самъ предложить вамъ нѣсколько тысячъ экю, которыя очень будутъ полезны для арміи и которыя совершенно-безполезны для меня...

-- И которыя я принимаю съ благодарностію. Эти деньги, признаюсь вамъ, будутъ очень-кстати. Ну, а вы... не-уже-ли же я рѣшительно ничего не могу сдѣлать для васъ?.. Право, странный вы молодой человѣкъ!.. Не нуждается-себѣ ни въ чемъ!.. Э, да вотъ мысль! прибавилъ онъ, понизивъ голосъ:-- Тибо, мой плутъ-каммердинеръ, подхватилъ для меня третьяго-дня, при штурмѣ Камили, прехорошенькую и премолоденькую барыню... Жену тамошняго прокурора... Она, говорятъ, первая красавица въ городѣ послѣ губернаторши, которая, однакожь, ускользнула отъ нашихъ рукъ... Но у меня, любезный Габріэль, теперь другое въ головѣ; да и волосы мои ужь сѣдѣютъ. Такъ не хотите ли?.. А?.. васъ, Sang-Dieu! не забракуютъ. Хотите?..

-- Въ отвѣтъ на предложеніе вашего высочества скажу, что жена губернатора, которая, какъ говорите вы, ускользнула отъ нашихъ рукъ, находится теперь у меня въ палаткѣ. Я встрѣтилъ ее случайно, когда мы ворвались въ городъ, и потомъ далъ ей пріютъ у себя,-- конечно, не съ тѣмъ, чтобъ воспользоваться правами побѣдителя. Я, напротивъ, желалъ только спасти се отъ наглости солдатъ. Она показалась мнѣ такою скромною, такою печальною... Я ошибся, и, спустя нѣсколько времени, убѣдился, что моя красавица вовсе не прочь принять сторону побѣдителей и воскликнуть, какъ древній Галлъ: Voe victis! Но я, къ-несчастію, въ настоящую минуту гораздо-менѣе, чѣмъ когда-нибудь, расположенъ повторить этотъ крикъ съ моею плѣнницею, и если вамъ угодно, она теперь же предстанетъ здѣсь, предъ знатокомъ красоты, болѣе-достоинымъ ея прелестей и званія.

-- Ну, вскричалъ герцогъ, засмѣявшись: -- такого молодаго человѣка я не видывалъ!.. Да ужь не въ монастырь ли хотите вы идти?.. Но шутки въ сторону: скажите, сдѣлайте милость, отъ-чего вы такъ степенничаете?

-- Отъ-того, что я влюбленъ, сказалъ Габріэль.