-- Къ форту Рисбанкъ!.. Къ форту Рисбанкъ, сказали вы? вскричалъ изумленный Ансельмъ.

-- Да; что вы скажете на это? спросилъ Габріэль.

-- Ничего, отвѣчалъ рыбакъ:-- скажу только, что это мѣсто неприступное и что я никогда не кидалъ тамъ якоря. Это голый утесъ.

-- И вы отказываетесь везти нась туда? сказалъ Габріэль.

-- Нисколько, и хотя я не совсѣмъ знакомъ съ этимъ мѣстомъ, однакожь сдѣлаю все, что могу. Отецъ мой, природный рыбакъ, говаривалъ мнѣ: "не должно никогда повелѣвать ни рыбой, ни покупателями". И я поведу васъ къ форту Рисбанкъ, если только буду въ состояніи. Славная прогулка!

-- Къ которому часу намъ надобно приготовиться? спросилъ Габріэль.

-- Кажется, вы хотѣли быть тамъ къ четыремъ часамъ? замѣтилъ Ансельмъ.

-- Между четырьмя и пятью, не раньше.

-- Итакъ, отъ мѣста нашей отправки до Рисбанка надобно считать два часа плаванія; главное, намъ не должно утомлять себя понапрасну въ морѣ. Да еще на переходъ отсюда до бухты положимъ часъ ходьбы -- всего три часа.

-- Въ такомъ случаѣ, мы выйдемъ изъ лагеря въ часъ пополуночи, сказалъ Габріэль.