-- Ну, разверни его не ломая печати и читай. Не-уже-ли ты воображаешь, что я умѣю читать? чортъ побери!

Господинъ Арно дю-Тилль вынулъ изъ кармана родъ острыхъ ножницъ, тщательно подрѣзалъ печать и развернулъ письмо. Сначала онъ обратился къ подписи.

-- Изволите видѣть,-- я не ошибался. Письмо дѣйствительно къ кардиналу Гизу отъ кардинала Караффы, какъ этотъ несчастный курьеръ имѣлъ глупость мнѣ признаться.

-- Читай же, терновая шапка! вскричалъ Монморанси.

Господинъ Арно читалъ:

"-- Любезный союзникъ, только три важныя слова. Во-первыхъ, по вашей просьбѣ, папа поведетъ медленно дѣло о разводѣ, и будетъ водить вчера пріѣхавшаго въ Римъ Франциска Монморанси отъ конгрегаціи до конгрегаціи, чтобы потомъ совершенно отказать въ его просьбѣ".

-- Pater noster... пробормоталъ конетабль.-- Чтобъ черти спалили всѣ эти красныя мантіи!

"Во-вторыхъ" продолжалъ Арно: "г. Гизъ, вашъ знаменитый братъ, взявъ Камили, теперь держитъ въ осадѣ Чивителлу. Но рѣшиться послать ему людей и провіантъ, которыхъ онъ проситъ -- для насъ важное пожертвованіе, и мы по-крайней-мѣрѣ должны быть увѣрены, что, его не отзовутъ для фландрской войны, какъ здѣсь носятся слухи. Постарайтесь, чтобъ онъ остался у насъ, и его святѣйшество, не смотря на тяжелое время, рѣшится выпустить большое количество индульгенцій, чтобъ помочь Франциску Гизу проучить, какъ слѣдуетъ, герцога Альбу, его надменнаго властителя".

-- Adveniat regnum tuum!.. пробормоталъ Монморанси.-- Постараемся, кровяная голова! постараемся, хотя бы пришлось призвать Англичанъ во Францію. Продолжайте-ка, черти бъ пѣли! Арно.

"Въ-третьихъ" продолжалъ шпіонъ: "чтобъ ободрить васъ и содѣйствовать вашимъ стремленіямъ, скажу вамъ, что въ Парижъ скоро пріѣдетъ посланный вашимъ братомъ къ Генриху виконтъ д'Эксме съ знаменами, отбитыми въ итальянскую кампанію. Онъ отправляется и, безъ сомнѣнія, пріѣдетъ въ одно время съ моимъ письмомъ, которое, впрочемъ, я предпочелъ ввѣрить нашему обыкновенному курьеру; его присутствіе и славные подарки, которые онъ предложитъ королю, конечно, помогутъ вамъ устроить что слѣдуетъ".