-- Какъ-нельзя-лучше, отвѣчалъ путешественникъ: -- я сказалъ вамъ, что падаю отъ усталости и голода.
-- Итакъ, дѣло слажено; оставайтесь... за пистоль.
-- Вотъ вамъ и деньги впередъ, сказалъ путникъ.
Арно дю-Тилль выпрямился взять монету, и въ то же время приподнялъ шляпу, которая закрывала ему глаза и лицо.
Незнакомецъ тогда только увидѣлъ его черты и, отступивъ, закричалъ:
-- Мой племянникъ! Арно дю-Тилль!
Арно посмотрѣлъ ему въ лицо и поблѣднѣлъ, однакожь тотчасъ же оправился.
-- Вашъ племянникъ? сказалъ онъ:-- но я не знаю васъ. Кто вы?
-- Ты не узнаёшь меня, Арно! продолжалъ незнакомецъ: -- ты не узнаёшь своего стараго дядю, брата твоей матери, Карбона Барро, которому ты надѣлалъ столько же безпокойства, какъ и цѣлому семейству?
-- Право, нѣтъ! отвѣчалъ Арно съ безстыднымъ смѣхомъ.