-- Принимаю это удовлетвореніе, сударыня, сухо сказала Катерина Медичи, бросивъ холодный взглядъ на Діану и благодарный на герцога Гиза.

Казалось, какъ-будто онъ сдѣлалъ ей этотъ подарокъ.

-- Шомон-сюр-луарскій Дворецъ теперь вашъ, сударыня, прибавила она: -- и будетъ приведенъ въ состояніе достойно принять свою новую владѣтельницу.

-- И тамъ,-- продолжалъ герцогъ Гизъ, чтобъ по-крайней-мѣрѣ противопоставить невинную насмѣшку бѣшенымъ взглядамъ, которыми пепелила его Діана:-- тамъ въ затишьѣ вы будете имѣть возможность, сударыня, на досугѣ отдохнуть отъ заботъ и усталости, причиненныхъ вамъ, какъ мнѣ сказывали, въ это послѣднее время огромною корреспонденціею и совѣщаніями, которыя вы держали вмѣстѣ съ г-номъ Монморанси...

-- Я полагала, что оказывала услугу, подхватила Діана: -- совѣщаясь съ великимъ государственнымъ мужемъ, великимъ полководцемъ, на-счетъ всего, что касалось блага королевства.

Но поспѣшивъ заплатить острымъ словомъ за острое слово, госпожа де-Пуатье не сообразила, что доставляла этимъ оружіе противъ самой же себя и напоминала злопамятству Катерины Медичи ея другаго врага, коннетабля.

-- Правда, сказала неумолимая королева-мать: -- г. Монморанси наполнилъ своею славою и трудами два цѣлыхъ царствованія!

-- И уже давно пора, сынъ мой, прибавила она, обращаясь къ королю: -- чтобъ вы позаботились дать ему почетную отставку, такъ трудолюбиво имъ заслуженную.

-- Господинъ де-Монморанси, сказала съ горечью, Діана:-- приготовленъ, какъ и я, къ такой наградѣ за свою долгую службу! Онъ былъ у меня въ то время, какъ его величество благоволилъ прислать за мною и долженъ быть еще тамъ; я пойду къ коннетаблю и разскажу, какъ здѣсь расположены къ нему; онъ сейчасъ же будетъ здѣсь, -- принести королю свою благодарность и вмѣстѣ съ тѣмъ проститься. Онъ мужчина, онъ коннетабль, онъ одинъ изъ могущественнѣйшихъ людей въ королевствѣ! и, безъ-сомнѣнія, рано ли, поздно ли, найдетъ случай, лучше нежели словами, доказать свою благодарность королю, такъ справедливому къ прошлымъ заслугамъ, и новымъ совѣтникамъ, которые съ такою пользою содѣйствуютъ ему въ дѣлѣ правосудія и государственныхъ интересовъ.

-- Угроза! про себя сказалъ герцогъ.-- Эхидна поднимаетъ все еще голову изъ-подъ каблука. Что жь? Тѣмъ лучше!