-- Слава Богу, все на нынѣшній день. Но ваше превосходи. тельство еще не сказали, что дѣлать съ Жилемъ Розъ?
-- Вотъ что, сказалъ Браглонь:-- взять его изъ тюрьмы вмѣстѣ съ искуснѣйшими ворами и мошенниками, какіе только тамъ съ нимъ найдутся, и отослать въ Блуа, гдѣ хотятъ, во время праздниковъ, приготовляемыхъ въ честь короля, потѣшить народъ, заставивъ ихъ показать всю свою ловкость и всѣ пріемы.
-- Но, ваше превосходительство, а если смѣха-ради они удержатъ у себя украденныя вещи?
-- Тогда ихъ повѣсятъ.
Въ эту минуту вошелъ лакей и доложилъ:
-- Господинъ инквизиторъ.
Мэтру Арпіону не нужно даже было говорить, чтобъ онъ вышелъ. Онъ почтительно поклонился и исчезъ куда-то.
Вошедшій былъ въ-самомъ-дѣлѣ важная и страшная особа.
Къ обыкновеннымъ титуламъ доктора Сорбонны и пойонскаго каноника, онъ присоединилъ еще прекрасный, необычайный титулъ великаго-инквизитора во Франціи. И потому, чтобъ обладать и именемъ столь же благозвучнымъ, какъ его титулъ, онъ назвалъ себя Демошаресомъ, хотя назывался просто Антуаномъ де-Муши. Народъ перекрестилъ его клевретовъ въ мушары.
-- Ну, господинъ начальникъ полиціи? спросилъ великій инквизиторъ.