-- Какъ такъ? спросилъ изумленный дез-Авенель.
-- Послушайте меня, началъ Браглонь съ важностью:-- и удержите у себя въ памяти, что я буду говорить вамъ. Вы сейчасъ же возвратитесь къ себѣ, чтобъ долгое отсутствіе ваше не возбудило какихъ подозрѣній; не скажете ни слова вашимъ постояльцамъ, ни о своихъ опасеніяхъ, ни объ ихъ тайнѣ. Словомъ, будете поступать и смотрѣть, какъ-будто и не были сегодня въ этомъ кабинетѣ. Хорошо ли вы меня поняли? Не мѣшайте ничему и ничему не удивляйтесь,
-- Это не трудно, сказалъ дез-Авенель.
-- Только, прибавилъ Браглонь:-- если намъ понадобятся какія поясненія, мы поручимъ ихъ спросить у васъ, или сюда васъ призовемъ, а вы, между-тѣмъ, будьте всякую минуту къ тому готовы. Если потребуется сдѣлать объискъ въ вашемъ домѣ, вы намъ поможете.
-- Ужь если началъ, такъ кончу, сказалъ со вздохомъ дез-Авенель.
-- Хорошо. Одно слово въ заключеніе. Если поведеніе ваше докажетъ, что вы исполнили эти простыя инструкціи, вы получите прощеніе. Но при одномъ подозрѣніи въ нескромности съ вашей стороны, вы будете первый и жесточайшимъ образомъ наказаны.
-- Будете сожжены на маломъ огнѣ! сказалъ Демошаресъ своимъ зловѣщимъ и твердымъ голосомъ.
-- Однакожь!.. хотѣлъ-было сказать содрогнувшійся адвокатъ.
-- Довольно, замѣтилъ Браглонь.-- Вы слышали. Помните же. До свиданія.
Онъ сдѣлалъ ему рукою повелительный знакъ. Слишкомъ благоразумный адвокатъ вышелъ вмѣстѣ и облегченный и озабоченный.