Герцогъ Гизъ, болѣе спокойный, но столько же серьёзный, слѣдовалъ въ нѣкоторомъ разстояніи за своимъ братомъ; уже слышенъ былъ въ передней его мѣрный шагъ сквозь отворенныя двери.
Х.
Конецъ поѣздки въ Италію.
-- Что это значитъ, господинъ кардиналъ, сказалъ съ живостію король: -- не-уже-ли и въ этомъ мѣстѣ я не могу имѣть минуты свободы и покоя?
-- Государь, отвѣчалъ Шарль-Лотарингскій: -- сожалѣю, что долженъ преступить повелѣнія вашего величества, но дѣло, приводящее насъ сюда съ братомъ, до того важно, что не терпитъ отлагательства.
Въ эту минуту, медленно вошелъ герцогъ Гизъ, молча поклонился королю и королевѣ, и сталъ позади своего брата не говоря ни слова, неподвижный и серьёзный.
-- Хорошо! я васъ слушаю, говорите только, милостивый государь, сказалъ Францискъ кардиналу.
-- Государь, началъ послѣдній:-- только-что открытъ заговоръ противъ вашего величества; вы не безопасны болѣе въ Блуаскомъ дворцѣ: необходимо сейчасъ же оставить его.
-- Заговоръ! оставить Блуа! вскричалъ король: -- что все это значитъ?
-- Это значитъ, государь, что злоумышленники покушаются на власть вашего величества.