-- Да, въ-самомъ-дѣлѣ, счастливыя предзнаменованія! иронически сказалъ Францискъ.

-- Завтра все кончится, продолжалъ кардиналъ:-- прочіе предводители мятежниковъ будутъ въ нашей власти, и мы можемъ тогда ужаснымъ примѣромъ устранишь тѣхъ, которые бы дерзнули подражать имъ. Это необходимо, государь: для славы оскорбленной религіи необходимо торжественное ау-то-да-фе. Для перваго опыта долженъ умереть Кастельно, и хотя герцогъ немурскій поклялся ему за безопасность его жизни, однакожь, это не касается до насъ: мы ничего не обѣщали. Ла-Реноди избѣжалъ казни; но я уже приказалъ, чтобъ завтра голова его была выставлена на амбуазскомъ мосту, съ надписью: "предводитель мятежниковъ".

-- Предводитель мятежниковъ! повторилъ король:-- но вы сами говорите, что онъ никогда не былъ предводителемъ ихъ, и что изъ переписки заговорщиковъ видно, что настоящій виновникъ этой попытки -- только одинъ принцъ Конде.

-- Ради Бога, не говорите такъ громко, государь, умоляю васъ, прервалъ кардиналъ: -- да, это правда; да, принцъ все устроилъ, всѣмъ руководилъ -- издали. Гугеноты прозвали его н ѣ мымъ капитаномъ, который долженъ былъ объявить себя членомъ ихъ партіи послѣ перваго успѣха; но какъ попытка не удалась, то онъ не объявилъ и не объявитъ себя гугенотомъ. И такъ, подадимъ видъ, будто мы не замѣтили его, чтобъ не выдать его вмѣстѣ съ другими.

-- Но господинъ Конде дѣйствительно мятежникъ! сказалъ молодой Францискъ, котораго вспыльчивость и неопытность не могли согласиться на правительственныя выдумки, какъ называли ихъ въ то время.

-- Да, государь, замѣтилъ Гизъ:-- но принцъ, не признаваясь въ своихъ планахъ, отказывается отъ нихъ. Сегодня онъ прибылъ въ Амбуазъ, чтобъ сдѣлаться плѣнникомъ, гдѣ наблюдаютъ за нимъ такъ же точно, какъ онъ принималъ участіе въ заговорѣ -- издали. Будемъ обходиться съ нимъ, какъ съ своимъ союзникомъ; это для насъ гораздо безопаснѣе, нежели вооружать его противъ себя. Наконецъ, если это необходимо, принцъ въ нынѣшнюю ночь будетъ сражаться въ нашихъ рядахъ противъ своихъ же соучастниковъ, и завтра присутствовать при ихъ казни.

-- Хорошо, сказалъ король: -- но согласится ли онъ на это? И если согласится, то какъ доказать, что онъ виноватъ?

-- Государь, отвѣчалъ кардиналъ:-- у насъ въ рукахъ есть доказательства тайнаго соучастія принца Конде въ заговорѣ, и мы вручимъ ихъ вашему величеству, если только вамъ это будетъ угодно. Но чѣмъ яснѣе доказательства, тѣмъ больше мы должны стараться скрывать ихъ, и я весьма сожалѣю, съ своей стороны, что у меня вырвалось нѣсколько словъ, которыя могутъ оскорбить принца, если кто-нибудь вздумаетъ передать ему нашъ разговоръ.

-- И вы боитесь оскорбить преступника! вскричалъ Францискъ.-- Боже мой, что значитъ этотъ шумъ на улицѣ?.. Не-уже-ли это гугеноты?..

-- Бѣгу, сказалъ герцогъ Гизъ.