-- Но что же вы не подписываете? -- сказал Монте-Кристо. -- Я вижу, мой рассказ всех взволновал, и я смиренно прошу за это прощения у вас, баронесса, и у мадемуазель Данглар.

Баронесса, только что подписавшая договор, передала перо нотариусу.

-- Князь Кавальканти, -- сказал нотариус, -- князь Кавальканти, где же вы!

-- Андреа, Андреа! -- крикнуло несколько молодых людей, которые уже настолько сдружились со знатным итальянцем, что называли его по имени.

-- Позовите же князя, доложите ему, что его ждут для подписи! -- крикнул Данглар одному из лакеев.

Но в ту же самую минуту толпа гостей в ужасе хлынула в парадную гостиную, словно в комнате появилось страшное чудовище, quaerens quem devoret [ Ища, кого пожрать -- лат. ].

И в самом деле было от чего попятиться, испугаться, закричать.

Жандармский офицер, расставив у дверей каждой гостиной по два жандарма, направлялся к Данглару, предшествуемый комиссаром в шарфе.

Госпожа Данглар вскрикнула и лишилась чувств.

Данглар, который испугался за себя (у некоторых людей совесть никогда не бывает вполне спокойной), явил своим гостям искаженное страхом лицо.