-- Бедняга! -- подхватил Данглар, притворяясь, что жалеет его от всего сердца. -- Что ж делать? Он не ожидал, что Дантес воротится так скоро. Он думал, что Дантес, быть может, умер, изменил, -- как знать? Такие удары тем более тяжелы, что приходят всегда неожиданно.
-- Как бы там ни было, -- сказал Кадрусс, который все время пил и на которого хмельное мальгское вино начинало действовать, -- как бы там ни было, благополучное возвращение Дантеса досаждает не одному Фернану, верно, Данглар?
-- Верно, и я готов поручиться, что это кончится для него плохо.
-- Тем не менее, -- продолжал Кадрусс, наливая Фернану и наполняя в восьмой или десятый раз свой собственный стакан, между тем как Данглар едва пригубил свое вино, -- тем не менее он женится на красавице Мерседес; по крайней мере он для этого воротился.
Все это время Данглар проницательным взором смотрел на Фернана и видел, что слова Кадрусса падают ему на сердце, как расплавленный свинец.
-- А когда свадьба? -- спросил Данглар.
-- О! До свадьбы еще дело не дошло! -- прошептал Фернан.
-- Да, но дойдет, -- сказал Кадрусс. -- Это так же верно, как то, что Дантес будет капитаном "Фараона". Не правда ли, Данглар?
Данглар вздрогнул при этом неожиданном выпаде, повернулся к Кадруссу и пристально посмотрел на него, чтобы узнать, с умыслом ли были сказаны эти слова, но он не прочел ничего, кроме зависти, на этом лице, уже поглупевшем от опьянения.
-- Итак, -- сказал он, наполняя стаканы, -- выпьем за капитана Эдмона Дантеса, супруга прелестной каталанки!