Рядом с ним шел, одетый с иголочки, с улыбкой на губах, виконт Андреа Кавальканти, точно так же знакомый нам почтительный сын.

Моррель, Дебрэ и Шато-Рено разговаривали между собой: они поглядывали то на отца, то на сына и, естественно, задерживались на этом последнем, тщательнейшим образом изучая его.

-- Кавальканти! -- проговорил Дебрэ.

-- Звучное имя, черт побери! -- сказал Моррель.

-- Да, -- сказал Шато-Рено, -- это верно. Итальянцы именуют себя хорошо, но одеваются плохо.

-- Вы придираетесь, Шато-Рено, -- возразил Дебрэ, -- его костюм отлично сшит и совсем новый.

-- Именно это мне и не нравится. У этого господина вид, будто он сегодня в первый раз оделся.

-- Кто такие эти господа? -- спросил Данглар у Монте-Кристо.

-- Вы же слышали: Кавальканти.

-- Это только имя, оно ничего мне не говорит.