-- От Робера Мортимера.
-- А! -- и Эдуард вздохнул свободнее.
-- Король переносил все с такой кротостью и терпением, что заставлял нас часто колебаться в исполнении полученных предписаний.
-- Бедный страдалец!.. -- сказал тихо Эдуард.
-- Наконец, получено было известие, что ваше величество должны скоро возвратиться; угнетения наши не могли довести до отчаяния короля; напротив, он покорялся своей участи, переносил все с ангельским терпением; тогда, вероятно, заметив, что невозможно ожидать от этого успеха, мы получили повеление за печатью Эрсфорского епископа...
-- По крайней мере, это повеление, я надеюсь, с вами! -- вскричал Эдуард.
-- Вот оно, ваше величество.
С этими словами Монтраверс подал королю бумагу за печатью епископа; Эдуард развернул ее тихо, дрожащими руками.
-- Но как могли вы исполнить повеление епископа, -- продолжал Эдуард, -- в то время, как король был в отсутствии, а королева правительницей? Разве тогда все, кроме только меня одного, могли царствовать? И все имели право казнить в отсутствие того, кто один мог миловать!..
-- Прочтите, ваше величество, -- сказал хладнокровно Монтраверс.